The "How Do You Pronounce X" Thread
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
I would think vocalization of /l/ in "all" and "al-" is pretty common in British Estuary English?
JAL
JAL
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
[ˈoːmɞ͡ʉstˢ]
[ɵˈʕʷeɾi]
[oˈʕʷɑ͡itˢ]
(as usual I’m not certain about my exact realisation of /r/)
But this is mostly just due to normal /l/-vocalisation.
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
The other day I heard someone say almost /ɔʉ̯mɔʉ̯st/, with what sounded like a GOAT vowel in the first syllable. That's not plain /l/-vocalisation; I'd say [ˈʊw̠mɔʉ̟̯s].
Australian r has something weird going on. I'm very unsure about where I articulate it myself; there's some pharyngealisation, rounding and velarisation in there, and also something laminal which feels maybe pre-velar (?). I guess that would make it [ɰ̟ˠˤʷ]
-
- Posts: 317
- Joined: Sun Aug 12, 2018 3:11 pm
- Location: Yorkshire
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
I have a friend who has GOAT (and no /l/) in at least some of these al- words. I'd guess it's the result of an earlier irregular l-vocalisation.
Last edited by anteallach on Tue Dec 21, 2021 10:55 am, edited 1 time in total.
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
anteallach wrote: ↑Tue Dec 21, 2021 6:39 amI have a friend who has GOAT (and no /l/) in at least some of these al- words. I'd guess it's the result of an earlier irregular l-vocalisation.
Why would that be an irregular l-vocalisation? If the /l/ is vocalised to /u/, you get /ɔu/, which is close enough to GOAT to shift over?
JAL
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
jal wrote: ↑Tue Dec 21, 2021 7:10 amWhy would that be an irregular l-vocalisation? If the /l/ is vocalised to /u/, you get /ɔu/, which is close enough to GOAT to shift over?anteallach wrote: ↑Tue Dec 21, 2021 6:39 amI have a friend who has GOAT (and no /l/) in at least some of these al- words. I'd guess it's the result of an earlier irregular l-vocalisation.
JAL
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
jal wrote: ↑Tue Dec 21, 2021 7:10 amanteallach wrote: ↑Tue Dec 21, 2021 6:39 amI have a friend who has GOAT (and no /l/) in at least some of these al- words. I'd guess it's the result of an earlier irregular l-vocalisation.
Why would that be an irregular l-vocalisation? If the /l/ is vocalised to /u/, you get /ɔu/, which is close enough to GOAT to shift over?
JAL
Cause it doesn't happen in other words. Anyway in Australian english, you'd get /ʊw/ with l-vocalisation; which is pretty far from GOAT /ɔy̯/.
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
Of course, I've noticed a different change in already and all right in how my daughter pronounces them, where she will pronounce them with [aʁˤ] - note that this is not START, which is [ɑʁˤ]~[ʌʁˤ] here.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
I noticed that for me at least, titanium and DICOM (as in the DICOM standard) are anomalous phonologically because they don't undergo the raising that would be expected from the fortis obstruent following the stressed vowel.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
-
- Posts: 1307
- Joined: Mon Jul 09, 2018 4:19 pm
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
"Japanese"
I notice a lot of people in Vancouver pronounce this stressed in the first syllable, Jápanese, contra pretty much every dictionary, including J. C. Wells' Longman Pronunciation Dictionary (2000). And I don't really think I'm mishearing it...
Curiously, Vietnamese is pronounced Vietnamése, as expected.
What do you guys do?
I notice a lot of people in Vancouver pronounce this stressed in the first syllable, Jápanese, contra pretty much every dictionary, including J. C. Wells' Longman Pronunciation Dictionary (2000). And I don't really think I'm mishearing it...
Curiously, Vietnamese is pronounced Vietnamése, as expected.
What do you guys do?
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
Until now, I would have pronounced both with the stress on the first syllable, but English is my second language. Thank you for enlightening me!
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
I pronounce Japanese on the first syllable.Kuchigakatai wrote: ↑Thu Jan 27, 2022 12:53 am "Japanese"
I notice a lot of people in Vancouver pronounce this stressed in the first syllable, Jápanese, contra pretty much every dictionary, including J. C. Wells' Longman Pronunciation Dictionary (2000). And I don't really think I'm mishearing it...
Curiously, Vietnamese is pronounced Vietnamése, as expected.
What do you guys do?
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
For both these words, there's a secondary stress on the initial syllable when pronounced with final stress and vice versa, so I find I can alternate the primary stress without really noticing. You'd have to record me to find out which pattern I use more often.Kuchigakatai wrote: ↑Thu Jan 27, 2022 12:53 am "Japanese"
I notice a lot of people in Vancouver pronounce this stressed in the first syllable, Jápanese, contra pretty much every dictionary, including J. C. Wells' Longman Pronunciation Dictionary (2000). And I don't really think I'm mishearing it...
Curiously, Vietnamese is pronounced Vietnamése, as expected.
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
Often I find it hard to tell secondary and primary stresses apart myself.Linguoboy wrote: ↑Thu Jan 27, 2022 9:41 amFor both these words, there's a secondary stress on the initial syllable when pronounced with final stress and vice versa, so I find I can alternate the primary stress without really noticing. You'd have to record me to find out which pattern I use more often.Kuchigakatai wrote: ↑Thu Jan 27, 2022 12:53 am "Japanese"
I notice a lot of people in Vancouver pronounce this stressed in the first syllable, Jápanese, contra pretty much every dictionary, including J. C. Wells' Longman Pronunciation Dictionary (2000). And I don't really think I'm mishearing it...
Curiously, Vietnamese is pronounced Vietnamése, as expected.
I forgot to mention that I do stress Vietnamese on the final syllable.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
I'd find it sound like deliberate contrastive stress. "It's JAPanese, not VIETnamese". Odd, at any account.
JAL
JAL
-
- Posts: 1307
- Joined: Mon Jul 09, 2018 4:19 pm
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
This reminds me, one time in phonetics class in college (EDIT: at UBC, I should say), the prof did a quick poll asking which syllable of a four-syllable -ation word (don't remember which, but let's say it was "application") had primary stress. About 60% of the class voted for "ápplication", and the remaining part voted for "applicátion"... I was very amused. The prof (a native speaker of Icelandic) said he believed it was "applicátion", which is what any dictionary would say, but I suspect something more like what you say is going on here.Linguoboy wrote: ↑Thu Jan 27, 2022 9:41 amFor both these words, there's a secondary stress on the initial syllable when pronounced with final stress and vice versa, so I find I can alternate the primary stress without really noticing. You'd have to record me to find out which pattern I use more often.Kuchigakatai wrote: ↑Thu Jan 27, 2022 12:53 am "Japanese"
I notice a lot of people in Vancouver pronounce this stressed in the first syllable, Jápanese, contra pretty much every dictionary, including J. C. Wells' Longman Pronunciation Dictionary (2000). And I don't really think I'm mishearing it...
Curiously, Vietnamese is pronounced Vietnamése, as expected.
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
From some thought about this (and discussion with my parents), "ápplication" seems more pertinent when speaking of computer applications while "applicátion" seems more pertinent when speaking of the application of, say, a lotion or cosmetic. Here the big factor may be how nouny or verby the usage is. As for myself, I would use either depending on how it is used.Kuchigakatai wrote: ↑Sun Jan 30, 2022 12:36 pm This reminds me, one time in phonetics class in college (EDIT: at UBC, I should say), the prof did a quick poll asking which syllable of a four-syllable -ation word (don't remember which, but let's say it was "application") had primary stress. About 60% of the class voted for "ápplication", and the remaining part voted for "applicátion"... I was very amused. The prof (a native speaker of Icelandic) said he believed it was "applicátion", which is what any dictionary would say, but I suspect something more like what you say is going on here.
Last edited by Travis B. on Mon Jan 31, 2022 8:18 pm, edited 1 time in total.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
I wonder if the first usage of "application" is being influenced by the shortened form "app". Similarly, with the second usage, the sense of "apply" is very salient, so the pronunciation of that word might be exerting an influence on perception, production, or both.Travis B. wrote: ↑Sun Jan 30, 2022 12:54 pmFrom some thought about this (and discussion with my parents), "ápplication" seems more pertinent when speaking of computer applications while "applicátion" seems more pertinent when speaking of the application of, say, a lotion or cosmetic. Here the big factor may be how nouny or verbyKuchigakatai wrote: ↑Sun Jan 30, 2022 12:36 pm This reminds me, one time in phonetics class in college (EDIT: at UBC, I should say), the prof did a quick poll asking which syllable of a four-syllable -ation word (don't remember which, but let's say it was "application") had primary stress. About 60% of the class voted for "ápplication", and the remaining part voted for "applicátion"... I was very amused. The prof (a native speaker of Icelandic) said he believed it was "applicátion", which is what any dictionary would say, but I suspect something more like what you say is going on here.
the usage is. As for myself, I would use either depending on how it is used.
Re: The "How Do You Pronounce X" Thread
subsequently