me tbh
Conlang Random Thread
Re: Conlang Random Thread
A couple of recordings of Kala:
link
ya Oyasemue, yomuani
/ja ojaˈʃɛːmʷe joˈmʷaːni/
VOC Oyasemue, morning-nice
Good morning, Oyasemue.
ke yempa netla yaponko
/kɛ ˈjɛːᵐpa ˈnɛːt͡ɫa jaˈpoːᵑko/
TOP table 1.s-P.3s.INAN build-PROG
I’m still building the table.
link
na uamepak ehe nkayohye ta tekue ma eya talone
/na waˈmɛːpak ˈeːɦɛ ᵑkaˈjoːɦʲɛ ta ˈteːkʷɛ ma ˈeːja taˈloːnɛ/
1s be.certain-ABIL-NEG but week-REC 2s order and perhaps be.patient-PROP
I can’t be sure, but you just ordered it last week, perhaps you should be patient.
link
ya tsepa, tena yoman ha’o opuamyo
/ja ˈt͡ʃɛːpa ˈtɛːna ˈjoːman oˈpʷaːmʲo/
VOC please 2s-P.1s day-ACC three finish-PERM
Please allow me three days to finish.
link
ya Oyasemue, yomuani
/ja ojaˈʃɛːmʷe joˈmʷaːni/
VOC Oyasemue, morning-nice
Good morning, Oyasemue.
ke yempa netla yaponko
/kɛ ˈjɛːᵐpa ˈnɛːt͡ɫa jaˈpoːᵑko/
TOP table 1.s-P.3s.INAN build-PROG
I’m still building the table.
link
na uamepak ehe nkayohye ta tekue ma eya talone
/na waˈmɛːpak ˈeːɦɛ ᵑkaˈjoːɦʲɛ ta ˈteːkʷɛ ma ˈeːja taˈloːnɛ/
1s be.certain-ABIL-NEG but week-REC 2s order and perhaps be.patient-PROP
I can’t be sure, but you just ordered it last week, perhaps you should be patient.
link
ya tsepa, tena yoman ha’o opuamyo
/ja ˈt͡ʃɛːpa ˈtɛːna ˈjoːman oˈpʷaːmʲo/
VOC please 2s-P.1s day-ACC three finish-PERM
Please allow me three days to finish.
Re: Conlang Random Thread
Vrkhazhian has two grammatical genders, which are called masculine and feminine. However, the information conveyed by them are different depending on the nouns:
- When referring to humans, deities, and certain animals (e.g. animals of societal importance like cows and sheep), masculine refers to male entities while feminine refers to female entities.
- When referring to animals, masculine refers to wild animals while feminine refers to domesticated animals.
- When referring to plants and non-living entities and phenomena, masculine refers to more inanimate entities (e.g. rocks, trees) while feminine refers to more animate entities (e.g. fire, rivers, ivy).
Re: Conlang Random Thread
working on an orthography for my modern gothic conlang and i'm trying to make a decision. basically the question is whether to have the spelling be more conservative and largely represent an earlier stage of the language (similar to english or french) or be more phonological and more explicitly indicate alternations between different sounds (similar to how belarusian indicates akanye, in contrast to russian, or dutch "groot" vs "grote"). my instinct is the former, but i'm not sure. the speech community is a small religious minority that predominantly lives in rural areas, somewhat similar to the amish or more conservative sects of mennonites (indeed, in the story that launched this project they were originally mistaken for mennonites), so on one hand a tendency towards conservatism makes sense, but on the other they wouldn't have a wide-reaching national-level literary tradition, language academy, etc. so i'm not sure which direction makes more sense. curious to hear others' thoughts
Last edited by Emily on Thu Jan 27, 2022 6:57 pm, edited 1 time in total.
Re: Conlang Random Thread
@Emily,
Based on the description of the speakers, seems like it would likely be a mixture. That is, many of the more common words would have lost some of the orthographical history, where less frequent words would preserve their spelling by way of mainly being found in documentation.
Based on the description of the speakers, seems like it would likely be a mixture. That is, many of the more common words would have lost some of the orthographical history, where less frequent words would preserve their spelling by way of mainly being found in documentation.
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Conlang Random Thread
It would probably depend on the point at which literacy or printing became widespread enough to cause the orthography to begin to fossilise, and how many reforms had been conducted since then, if any. Even reform-resistant languages like English do undergo some orthographic change with time (Jane Austen writes dropt and dropped in free variation, choak, teaze, and a few other variant spellings that aren't coming to mind); sometimes, orthographic change can represent "correction" to an etymological form. Often such "corrections" are dubious — note delight (ME delite, delyte, though ultimately Late Latin delictare), the [ai] is simply from ME [iː], not from [ix~iç], as in light, fight and so on; choir (ME quere; note ME brere, frere > ModE briar, friar), of which one encounters sometimes an archaic spelling quire (which is more consistent with the modern orthography, though to match the other examples with the same sound change, one might expect quiar to emerge at some point), the modern spelling probably attempts to "restore" some of "chorus", to which it is etymologically related; also potentially rhyme, (ME rime, ryme), connection to rhythm being disputed.Emily wrote: ↑Thu Jan 27, 2022 6:47 pm working on an orthography for my modern gothic conlang and i'm trying to make a decision. basically the question is whether to have the spelling be more conservative and largely represent an earlier stage of the language (similar to english or french) or be more phonological and more explicitly indicate alternations between different sounds (similar to how belarusian indicates akanye, in contrast to russian, or dutch "groot" vs "grote").
When doing something creative, I think instinct is often a very useful guide.....my instinct is the former...
You could have it both ways — in some areas they're a small religious minority, but there might also be a country of some size where a form of modern Gothic is used as a national language (depending on when the split happened, though, you could end up with a split language, having both a "Standard Gothic" and a "Pennsylvania (or wherever else) Gothic" that aren't mutually intelligible). You could also have the split happen much later, so the differences are more akin to Dutch and Afrikaans — the smaller religious minority might not have had the same tendency to conservative spelling as educated speakers in Europe, so the orthographies may have undergone some degree of accidental — or possibly deliberate, if the religious minority saw themselves as breaking away from some element of the original culture they didn't like — orthographic divergence that wasn't eventually undone by the influence of the majority language and culture.i'm not sure. the speech community is a small religious minority that predominantly lives in rural areas, somewhat similar to the amish or more conservative sects of mennonites (indeed, in the story that launched this project they were originally mistaken for mennonites), so on one hand a tendency towards conservatism makes sense, but on the other they wouldn't have a wide-reaching national-level literary tradition, language academy, etc. so i'm not sure which direction makes more sense. curious to hear others' thoughts
Re: Conlang Random Thread
Adding to what was said by others, in a religious community the orthography and language of the bible translation often obtain some kind of sacred status (e.g. see how Evangelical fundamentalists often quote King James instead of more modern versions). So you could make them have a canonical translation which goes back a couple of centuries (I don't assume they still use Ulfila's?) and where the orthography represents a somewhat more archaic state of the language.
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Conlang Random Thread
-
- Posts: 1746
- Joined: Fri Aug 24, 2018 2:12 am
Re: Conlang Random Thread
I think that's the point Emily was making. English -ote is used for historical reasons, while Dutch -oot is more logical for the modern pronunciation.
If Modern Gothic is used as aliturgical language, it could remain quite stable in its spelling. I don't think Hebrew or Coptic have changed their spelling much in the last thousand years. Centuries from now Hebrew may have changed quite a bit (since it's now a living language), but its spelling likely won't. Similarly, even the chaotic era of early modern printing didn't cause Spanish h to drop from spelling, or French... half their letters to drop from spelling. I think it's very possible that Modern Gothic could have fun historical spelling. And for even more fun, maybe there is a group of earnest revitalizers who insist on a modern spelling reform that no one uses! It could be like Cornish, but this time even worse.
What kind of historical spelling would be preserved? Is it the tense/lax distinction that became a stressed/unstressed distinction in the modern language?
If Modern Gothic is used as aliturgical language, it could remain quite stable in its spelling. I don't think Hebrew or Coptic have changed their spelling much in the last thousand years. Centuries from now Hebrew may have changed quite a bit (since it's now a living language), but its spelling likely won't. Similarly, even the chaotic era of early modern printing didn't cause Spanish h to drop from spelling, or French... half their letters to drop from spelling. I think it's very possible that Modern Gothic could have fun historical spelling. And for even more fun, maybe there is a group of earnest revitalizers who insist on a modern spelling reform that no one uses! It could be like Cornish, but this time even worse.
What kind of historical spelling would be preserved? Is it the tense/lax distinction that became a stressed/unstressed distinction in the modern language?
I did it. I made the world's worst book review blog.
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Conlang Random Thread
There's also a potential further complication — certain spellings can become fossilised for certain morphemes, or conventionalised in certain contexts, but not used in that way elsewhere.
In English, in words of Greek origin, words ending in -e, -es usually have them pronounced [iː iː] (note Hercules, Phoebe), though most of these are either proper names or technical terms, and those not heard often in speech may end up with spelling pronunciations. The Dutch suffix -lijk is pronounced [lək], the ending -tion is usually pronounced with some sort of /s/ or /ts/-like reading of "t" (some other similar words may also be effected, note French -cratie). Japanese particles は (wa) and へ (e) are written with characters normally read "ha" and "he".
You can also get piecemeal orthographical reforms that make some things more intuitive, but leave other ones as they are, especially if they are extremely common words (as with the Japanese particles). English seems to have gotten into the habit of writing what were Middle English /eː ɛː/ as ee ea at some point (Chaucer seemed not to mind writing them both as ee), and /oː ɔː/ as oo, oa, yet brooch has ModE /oː/, which we would expect to descend from ME /ɔː/, with the word spelled broach (the verb of this spelling is etymologically connected with the noun). The use of vowel + consonant + e to spell a long vowel in a final syllable or monosyllable also usually works, except that ME /eː ɛː/ usually both yield ModE /iː/ (except where /ɛː/ doesn't), but /oː ɔː/ yield /uː ou/ instead, so sometimes long /oː/ with a single-letter spelling ended up /uː/, as move, which rhymes with neither grove (which has the expected pronunciation, nor glove (which stems from "u" and "v" not being distinct in Mediaeval handwriting, and "o" being a common substitution for "u" where there was too much ambiguity). You would expect "move" to be either "moove" or "mouve" (especially since the verb is "mouvoir" in modern French, and French spellings of things are always so nice and shiny to English orthographers, apparently), and "glove" to eventually end up... well, we still seem averse to writing -v at the end of a word, except when we aren't ("rev, bruv, chav"), though two of three are slang spellings and so not likely to be thought suitable models for spelling proper words.
What was once a sensible spelling reform can also end up wrecked by unforeseen sound changes. Overlapping sound changes mean that our once-sensible ea is also now pronounced any of /ɛ ei iː/, note bread, break, bream, which we would expect with what we were taught in childhood to be bred, brake, bream (or breem; briem looks odd, though medial "ie" for [iː] as in shield, field, thief is also fairly common, though conflicting with terminal use in monosyllables, as pie, tie, and in the name Fiennes, in all of which /ai/).
The takeaway is, I suppose, that bits and pieces of the archaic Gothic orthography could get changed, but with some morphemes fossilised in archaic spelling, some words randomly passed over, and so on and so on.
In English, in words of Greek origin, words ending in -e, -es usually have them pronounced [iː iː] (note Hercules, Phoebe), though most of these are either proper names or technical terms, and those not heard often in speech may end up with spelling pronunciations. The Dutch suffix -lijk is pronounced [lək], the ending -tion is usually pronounced with some sort of /s/ or /ts/-like reading of "t" (some other similar words may also be effected, note French -cratie). Japanese particles は (wa) and へ (e) are written with characters normally read "ha" and "he".
You can also get piecemeal orthographical reforms that make some things more intuitive, but leave other ones as they are, especially if they are extremely common words (as with the Japanese particles). English seems to have gotten into the habit of writing what were Middle English /eː ɛː/ as ee ea at some point (Chaucer seemed not to mind writing them both as ee), and /oː ɔː/ as oo, oa, yet brooch has ModE /oː/, which we would expect to descend from ME /ɔː/, with the word spelled broach (the verb of this spelling is etymologically connected with the noun). The use of vowel + consonant + e to spell a long vowel in a final syllable or monosyllable also usually works, except that ME /eː ɛː/ usually both yield ModE /iː/ (except where /ɛː/ doesn't), but /oː ɔː/ yield /uː ou/ instead, so sometimes long /oː/ with a single-letter spelling ended up /uː/, as move, which rhymes with neither grove (which has the expected pronunciation, nor glove (which stems from "u" and "v" not being distinct in Mediaeval handwriting, and "o" being a common substitution for "u" where there was too much ambiguity). You would expect "move" to be either "moove" or "mouve" (especially since the verb is "mouvoir" in modern French, and French spellings of things are always so nice and shiny to English orthographers, apparently), and "glove" to eventually end up... well, we still seem averse to writing -v at the end of a word, except when we aren't ("rev, bruv, chav"), though two of three are slang spellings and so not likely to be thought suitable models for spelling proper words.
What was once a sensible spelling reform can also end up wrecked by unforeseen sound changes. Overlapping sound changes mean that our once-sensible ea is also now pronounced any of /ɛ ei iː/, note bread, break, bream, which we would expect with what we were taught in childhood to be bred, brake, bream (or breem; briem looks odd, though medial "ie" for [iː] as in shield, field, thief is also fairly common, though conflicting with terminal use in monosyllables, as pie, tie, and in the name Fiennes, in all of which /ai/).
The takeaway is, I suppose, that bits and pieces of the archaic Gothic orthography could get changed, but with some morphemes fossilised in archaic spelling, some words randomly passed over, and so on and so on.
Re: Conlang Random Thread
this is an interesting idea! i can definitely see this being the kind of community where many families have bibles that are 200 or 300 years oldhwhatting wrote: ↑Fri Jan 28, 2022 3:51 am Adding to what was said by others, in a religious community the orthography and language of the bible translation often obtain some kind of sacred status (e.g. see how Evangelical fundamentalists often quote King James instead of more modern versions). So you could make them have a canonical translation which goes back a couple of centuries (I don't assume they still use Ulfila's?) and where the orthography represents a somewhat more archaic state of the language.
good catch, thank you!
there are two main questions i'm kicking around: one regarding consonants and the other regarding vowelsMoose-tache wrote: ↑Fri Jan 28, 2022 8:10 pm What kind of historical spelling would be preserved? Is it the tense/lax distinction that became a stressed/unstressed distinction in the modern language?
similar to german or russian, word-final obstruents devoice, so for example the word /mɑvɨ/ "language (gen sg)" alternates with /mɑfs/ "language (nom sg)". i've already decided that the spelling will indicate the underlying phoneme (as german and russian do), so these words would both be spelled with a <v>, instead of one with a <v> and the other with an <f>. the part i'm on the fence about, though, is that most noun and adjective roots undergo a palatalization of the final consonant of the stem in certain cases, but various sound changes since the original palatalization has led to significant merging: for example, the "palatal" consonant /ʃ/ can alternate with any of the "plain" consonants /t þ s x ts ç c/ (several of which are also palatal due to a different sound change!). so the question is whether to just represent them all as e.g. <sj>, or to have seven different ways to spell /ʃ/ depending on what consonants they alternate with. i think i'm probably going to go with the latter but i haven't quite committed yet
the other question i've been kicking around, and i still haven't quite made up my mind about, is how to represent certain sounds resulting from a recent vowel shift. in stressed open syllables, the vowels /a e i o u/ shifted to /au a e ɑ o/; declension leveling has extended these changes out beyond their original environment in quite a number of words, or reversed them instead. so the question is whether to 1) spell everything the way it would have been spelled prior to the vowel shift, 2) spell everything the way it's currently pronounced, or 3) keep the original written vowels but use some other device (like doubled consonants following the vowel) to indicate whether the "old" or "new" pronunciation is intended
- Man in Space
- Posts: 1694
- Joined: Sat Jul 21, 2018 1:05 am
Re: Conlang Random Thread
Uarák éĝris iár ĝús, ör atkïr irü hé ĝús…
/ùàɹák éŋɹìs ìáɹ ŋús | ø̀ɹ àtkɯ̀ɹ ìɹỳ hé ŋús/
[ùàɹák éŋɹìs ìáɹ ŋús | ø̀ɹ àtskɯ̀ɹ ìɹỳ hé ŋús]
'I have a moon, but I ignored it…'
- uarák
- have
- éĝris
- satellite
- iár
- any.DIST
- ĝús
- 1SG
- ör
- but.S
- atkïr
- ignore
- irü
- CONT.PERF
- hé
- 3SG
- ĝús
- 1SG
/ùàɹák éŋɹìs ìáɹ ŋús | ø̀ɹ àtkɯ̀ɹ ìɹỳ hé ŋús/
[ùàɹák éŋɹìs ìáɹ ŋús | ø̀ɹ àtskɯ̀ɹ ìɹỳ hé ŋús]
'I have a moon, but I ignored it…'
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Conlang Random Thread
月の 手居り、しかき 朕れ 在れっを 不く見け。
つくの たゐり、しかき いめれ あれっを ぜくみけ。
Tsuku no tayori, shikasche imere are wo zekumike.
[t̪͡s̪ʰʲýᵝˑ.kʰʉ̀ᵝ n̪ò̞ᵝ t̪ʰɐ̞́.jó̞ᵝˑ.ɾ̪ʲì | ɕʰì.kʰɐ̞́ːʃ íˑ.mè̞.ɾ̪è̞ ɐ̞́ˑɾ̪è̞ wò̞ᵝ z̪é̞.kʰʉ̀ᵝ.mᶣíˑ.cʰè̞]
moon SUBORDINATE-POSSESSUM have, however 1sg.NOMINAL 3sg.ACCUSATIVE not.ADVERBIAL.look-at.PAST
"I had a moon, but I ignored it."
つくの たゐり、しかき いめれ あれっを ぜくみけ。
Tsuku no tayori, shikasche imere are wo zekumike.
[t̪͡s̪ʰʲýᵝˑ.kʰʉ̀ᵝ n̪ò̞ᵝ t̪ʰɐ̞́.jó̞ᵝˑ.ɾ̪ʲì | ɕʰì.kʰɐ̞́ːʃ íˑ.mè̞.ɾ̪è̞ ɐ̞́ˑɾ̪è̞ wò̞ᵝ z̪é̞.kʰʉ̀ᵝ.mᶣíˑ.cʰè̞]
moon SUBORDINATE-POSSESSUM have, however 1sg.NOMINAL 3sg.ACCUSATIVE not.ADVERBIAL.look-at.PAST
"I had a moon, but I ignored it."
Re: Conlang Random Thread
finally settled on an orthography
More: show
-
- Posts: 525
- Joined: Tue Mar 16, 2021 4:09 pm
- Location: Poland
Re: Conlang Random Thread
I'd like to see a translation of Battotai into this conlang lolRounin Ryuuji wrote: ↑Sun Jan 30, 2022 8:51 pm 月の 手居り、しかき 朕れ 在れっを 不く見け。
つくの たゐり、しかき いめれ あれっを ぜくみけ。
Tsuku no tayori, shikasche imere are wo zekumike.
[t̪͡s̪ʰʲýᵝˑ.kʰʉ̀ᵝ n̪ò̞ᵝ t̪ʰɐ̞́.jó̞ᵝˑ.ɾ̪ʲì | ɕʰì.kʰɐ̞́ːʃ íˑ.mè̞.ɾ̪è̞ ɐ̞́ˑɾ̪è̞ wò̞ᵝ z̪é̞.kʰʉ̀ᵝ.mᶣíˑ.cʰè̞]
moon SUBORDINATE-POSSESSUM have, however 1sg.NOMINAL 3sg.ACCUSATIVE not.ADVERBIAL.look-at.PAST
"I had a moon, but I ignored it."
What is the background of it?
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Conlang Random Thread
That wouldn't exactly be my choice of material.Otto Kretschmer wrote: ↑Mon Jan 31, 2022 11:08 amI'd like to see a translation of Battotai into this conlang lolRounin Ryuuji wrote: ↑Sun Jan 30, 2022 8:51 pm 月の 手居り、しかき 朕れ 在れっを 不く見け。
つくの たゐり、しかき いめれ あれっを ぜくみけ。
Tsuku no tayori, shikasche imere are wo zekumike.
[t̪͡s̪ʰʲýᵝˑ.kʰʉ̀ᵝ n̪ò̞ᵝ t̪ʰɐ̞́.jó̞ᵝˑ.ɾ̪ʲì | ɕʰì.kʰɐ̞́ːʃ íˑ.mè̞.ɾ̪è̞ ɐ̞́ˑɾ̪è̞ wò̞ᵝ z̪é̞.kʰʉ̀ᵝ.mᶣíˑ.cʰè̞]
moon SUBORDINATE-POSSESSUM have, however 1sg.NOMINAL 3sg.ACCUSATIVE not.ADVERBIAL.look-at.PAST
"I had a moon, but I ignored it."
-
- Posts: 525
- Joined: Tue Mar 16, 2021 4:09 pm
- Location: Poland
Re: Conlang Random Thread
What is it's background? Where is it spoken? When did it diverge from the rest of Japonic family?Rounin Ryuuji wrote: ↑Mon Jan 31, 2022 12:13 pmThat wouldn't exactly be my choice of material.Otto Kretschmer wrote: ↑Mon Jan 31, 2022 11:08 amI'd like to see a translation of Battotai into this conlang lolRounin Ryuuji wrote: ↑Sun Jan 30, 2022 8:51 pm 月の 手居り、しかき 朕れ 在れっを 不く見け。
つくの たゐり、しかき いめれ あれっを ぜくみけ。
Tsuku no tayori, shikasche imere are wo zekumike.
[t̪͡s̪ʰʲýᵝˑ.kʰʉ̀ᵝ n̪ò̞ᵝ t̪ʰɐ̞́.jó̞ᵝˑ.ɾ̪ʲì | ɕʰì.kʰɐ̞́ːʃ íˑ.mè̞.ɾ̪è̞ ɐ̞́ˑɾ̪è̞ wò̞ᵝ z̪é̞.kʰʉ̀ᵝ.mᶣíˑ.cʰè̞]
moon SUBORDINATE-POSSESSUM have, however 1sg.NOMINAL 3sg.ACCUSATIVE not.ADVERBIAL.look-at.PAST
"I had a moon, but I ignored it."
How would you translate a sentence "Today I ate Fried Rice with meat for dinner" (jap. Kyō wa yūshoku ni niku to chāhan o tabemashita) into it?
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Conlang Random Thread
I use it for a fantasy setting unconnected with our world.
If it were a real language, the divergence would've been sometime before Old Japanese.When did it diverge from the rest of Japonic family?
That's an odd question, but —How would you translate a sentence "Today I ate Fried Rice with meat for dinner" (jap. Kyō wa yūshoku ni niku to chāhan o tabemashita) into it?
朕れ 現日 宍とう 炒えけ 米を 夕飯で 食ゑけ。
いめれ けぶ ししいとう しやしやへけ ごうへを ゆふゑじいで かぶゑけ。
Imere kyobu shishi to shashaeki goyō yūyoji de kabeki.
[íˑ.mè̞.ɾ̪è̞ c͡çʰi̯ó̞ᵝˑ.bʉ̀ᵝ ɕʰíˑ.ɕʰì t̪ʰò̞ᵝ ɕʰɐ̞̀.ɕʰɐ̞́.é̞ˑ.c͡çʰì gó̞ᵝˑ.jò̞ᵝː jỳᵝː.jó̞ᵝˑ.ʑì d̪è̞ kʰɐ̞̀.bé̞ˑ.c͡çʰì]
1sg.NOMINATIVE present.day meat.COMITATIVE fry.PAST rice.ACCUSATIVE evening.meal(=dinner).INSTRUMENTAL eat.PAST
I'm not totally sure what you're looking for with this one, but a few probably noteworthy differences:
More: show