English questions
Re: English questions
Thank you, zompist.
(I checked it in Wiktionary and found that Schlange and lang actually have no relationship in Etymology. It seems just a coincidence, which I didn't know.)
(I checked it in Wiktionary and found that Schlange and lang actually have no relationship in Etymology. It seems just a coincidence, which I didn't know.)
Pls help delete my account if I haven't logged in for more than half a year. Thank you.
Re: English questions
I happened to pore over the short post (as my language learning), where Travis talked about his dreams. I don't understand the underlined part.
Q: Does it mean the real experience of drain backups is turned up to 11 in the nightmare?
..the primary one being a nightmare ... inspired by drain backups ... [which is] turned up to 11.
If so, the relative clause, for me, is so far away from the noun ("nightmare") it refers to. Wouldn't it sound like that the east coast was turn up to 11 for native speakers?
Q: And if so, shouldn't it be
"...in my old apartment buildingfrom when I lived on the East Coast..."
Otherwise I don't understand what "from" is for here.
Or does "from when" mean "since" here?
... a nightmare since I lived on the East Coast.
I must have misunderstand something, right?
- to turn up to 11: (idiomatic) to go beyond the maximum possible thresholdTravis wrote:I have had very few "realistic" dreams that I remembered for long, the primary one being a nightmare clearly inspired by drain backups in my old apartment building from when I lived on the East Coast turned up to 11.
Q: Does it mean the real experience of drain backups is turned up to 11 in the nightmare?
..the primary one being a nightmare ... inspired by drain backups ... [which is] turned up to 11.
If so, the relative clause, for me, is so far away from the noun ("nightmare") it refers to. Wouldn't it sound like that the east coast was turn up to 11 for native speakers?
Q: And if so, shouldn't it be
"...in my old apartment building
Otherwise I don't understand what "from" is for here.
Or does "from when" mean "since" here?
... a nightmare since I lived on the East Coast.
I must have misunderstand something, right?
Pls help delete my account if I haven't logged in for more than half a year. Thank you.
Re: English questions
I'm neither Travis, nor a native speaker, but "the drain backups turned up to 11" is my default interpretation of this sentence, because the other interpretations don't make sense.azhong wrote: ↑Fri Nov 04, 2022 3:28 amQ: Does it mean the real experience of drain backups is turned up to 11 in the nightmare?Travis wrote:I have had very few "realistic" dreams that I remembered for long, the primary one being a nightmare clearly inspired by drain backups in my old apartment building from when I lived on the East Coast turned up to 11.
..the primary one being a nightmare ... inspired by drain backups ... [which is] turned up to 11.
If so, the relative clause, for me, is so far away from the noun ("nightmare") it refers to. Wouldn't it sound like that the east coast was turn up to 11 for native speakers?
From is used for back-referral:azhong wrote: ↑Fri Nov 04, 2022 3:28 am Q: And if so, shouldn't it be
"...in my old apartment buildingfromwhen I lived on the East Coast..."
Otherwise I don't understand what "from" is for here.
Or does "from when" mean "since" here?
... a nightmare since I lived on the East Coast.
I must have misunderstand something, right?
A friend from (my time at) high-school
His diary from World War II
Memories from (the days I spent in) Rome
Any reference to a period or a stage in life can follow after from used that way, including temporal clauses with when:
An injury from [when he used to do karate]
A letter from [when we still were pen pals]
That is also what we have in Travis's sentence:
my old apartment building from [when I lived on the East Coast]
Re: English questions
I’m a native speaker, and I agree.hwhatting wrote: ↑Fri Nov 04, 2022 9:34 amI'm neither Travis, nor a native speaker, but "the drain backups turned up to 11" is my default interpretation of this sentence, because the other interpretations don't make sense.azhong wrote: ↑Fri Nov 04, 2022 3:28 amQ: Does it mean the real experience of drain backups is turned up to 11 in the nightmare?Travis wrote:I have had very few "realistic" dreams that I remembered for long, the primary one being a nightmare clearly inspired by drain backups in my old apartment building from when I lived on the East Coast turned up to 11.
..the primary one being a nightmare ... inspired by drain backups ... [which is] turned up to 11.
If so, the relative clause, for me, is so far away from the noun ("nightmare") it refers to. Wouldn't it sound like that the east coast was turn up to 11 for native speakers?
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices
(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
Re: English questions
Yes, that was my intention when I wrote that.bradrn wrote: ↑Fri Nov 04, 2022 10:14 amI’m a native speaker, and I agree.hwhatting wrote: ↑Fri Nov 04, 2022 9:34 amI'm neither Travis, nor a native speaker, but "the drain backups turned up to 11" is my default interpretation of this sentence, because the other interpretations don't make sense.azhong wrote: ↑Fri Nov 04, 2022 3:28 am
Q: Does it mean the real experience of drain backups is turned up to 11 in the nightmare?
..the primary one being a nightmare ... inspired by drain backups ... [which is] turned up to 11.
If so, the relative clause, for me, is so far away from the noun ("nightmare") it refers to. Wouldn't it sound like that the east coast was turn up to 11 for native speakers?
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: English questions
Q: since vs from (the time) when
Are my understandings correct? Thank you.
I have known him since I was in highschool.
I knew him from (the time) when I was in highschool.
The nightmare has been since I lived in NY city.(It still remains.)
The nightmare is from (the time) when I lived in NY City. (We don't know if the nightmare still remains just based on this statement.)
Are my understandings correct? Thank you.
I have known him since I was in highschool.
I knew him from (the time) when I was in highschool.
The nightmare has been since I lived in NY city.(It still remains.)
The nightmare is from (the time) when I lived in NY City. (We don't know if the nightmare still remains just based on this statement.)
Pls help delete my account if I haven't logged in for more than half a year. Thank you.
-
- Site Admin
- Posts: 2948
- Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
- Location: Right here, probably
- Contact:
Re: English questions
The above is correct: "since" implies continuous time (you've kept in touch with the guy).
But this doesn't work. Most colloquial: "I've had this nightmare as long as I've lived in New York." Or "...ever since I moved to New York." Or "This nightmare has been happening all the time I've lived in New York."The nightmare has been since I lived in NY city.
Re: English questions
Q: Is there any possible differences in meanings between
"It's inspired by my old apartment building from when I lived on the East Coast"
and, without from,
"It's inspired by my old apartment building when I lived on the East Coast"
"It's inspired by my old apartment building from when I lived on the East Coast"
and, without from,
"It's inspired by my old apartment building when I lived on the East Coast"
Pls help delete my account if I haven't logged in for more than half a year. Thank you.
Re: English questions
Are my understandings correct? Thank you.
I've had this dream since I lived in NY city.
- The dream remains, and I don't live in NY any more.
This nightmare has been happening all the time I've lived in New York.
- The dream remains, and I am still living in NY.
I've had this dream as long as I've lived in New York.
- The dream remains, and I am still living in NY. Furthermore, I think it will continue if I don't leave NY.
I've had this dream ever since I moved to New York.
- The dream remains, and we don't know if the speaker is still living in NY just basing on the statement.
I've had this dream since I lived in NY city.
- The dream remains, and I don't live in NY any more.
This nightmare has been happening all the time I've lived in New York.
- The dream remains, and I am still living in NY.
I've had this dream as long as I've lived in New York.
- The dream remains, and I am still living in NY. Furthermore, I think it will continue if I don't leave NY.
I've had this dream ever since I moved to New York.
- The dream remains, and we don't know if the speaker is still living in NY just basing on the statement.
Pls help delete my account if I haven't logged in for more than half a year. Thank you.
Re: English questions
Bottom is simply ungrammatical.
Re: English questions
Okay, I've got my blind point about this unfamiliar "from".
It was inspired by my old apartment building when I lived on the East Coast".
-It was inspired at the time when I lived there.
It is inspired by my old apartment building from when I lived on the East Coast"
- It's inspired by the building where I lived when I lived on the East Coast.
Thank you all.
It was inspired by my old apartment building when I lived on the East Coast".
-It was inspired at the time when I lived there.
It is inspired by my old apartment building from when I lived on the East Coast"
- It's inspired by the building where I lived when I lived on the East Coast.
Thank you all.
Pls help delete my account if I haven't logged in for more than half a year. Thank you.
Re: English questions
Disagree.
Is "my old apartment building when I lived on the East Coast" ungrammatical for you in any context or just this one? Could you say "My old apartment building when I lived on the East Coast was condemned so I moved out here", for instance?
Re: English questions
To me that usage of when sounds rather off — I would normally use from when here. And it is not just this usage, but other usages like:
That was my computer from when I worked at NASA.
versus
*That was my computer when I worked at NASA.
Basically, when by itself for me cannot start relative clauses qualifying nouns — rather, from when has to be used.
That was my computer from when I worked at NASA.
versus
*That was my computer when I worked at NASA.
Basically, when by itself for me cannot start relative clauses qualifying nouns — rather, from when has to be used.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: English questions
I retract my statement to agree with linguoboy its ungramattical in isolation but when used with another clause its fine.
Re: English questions
For me the key thing is what when qualifies — there is no problem with it qualifying another clause, as in My computer combusted when I fed wall current into the Ethernet port.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: English questions
To make sure, Linguoboy and Travis disagree to each other on a particular usage of "when".
And I think sentence (1) I made agrees grammatically with sentence (2) Linguoboy made?
1) It was inspired by my old apartment building when I lived on the East Coast".
2) My old apartment building when I lived on the East Coast was condemned...
And I think sentence (1) I made agrees grammatically with sentence (2) Linguoboy made?
1) It was inspired by my old apartment building when I lived on the East Coast".
2) My old apartment building when I lived on the East Coast was condemned...
Pls help delete my account if I haven't logged in for more than half a year. Thank you.
Re: English questions
Both would require a from for me. But something like "I worked as an accountant when i lived on the east coast" is grammatical and would be ungramatical with a from.azhong wrote: ↑Sat Nov 05, 2022 11:13 pm To make sure, Linguoboy and Travis disagree to each other on a particular usage of "when".
And I think sentence (1) I made agrees grammatically with sentence (2) Linguoboy made?
1) It was inspired by my old apartment building when I lived on the East Coast".
2) My old apartment building when I lived on the East Coast was condemned...
Re: English questions
Okay, and thank you. So you basically agree with Travis? I.e.,
A clause + when
A noun phrase + from when, but not
*A noun phrase + when
A clause + when
A noun phrase + from when, but not
*A noun phrase + when
Pls help delete my account if I haven't logged in for more than half a year. Thank you.
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: English questions
This implies that the inspiration happened while you were living on the East Coast.
I would not put this in this order. More naturally, I think it would be, "When I lived on the East Coast, my old apartment building was condemned" (this implies you were living in it while it was condemned), or "When I lived on the East Coast, my old apartment building got condemned" (presumably because the City found an egregious code violation and condemned it).2) My old apartment building when I lived on the East Coast was condemned...
Other notes:
For me, both "That was my computer from when I worked at NASA" and "That was my computer when I worked at NASA" are grammatical, but mean slightly different things in a way I'm not totally sure how to articulate. The former might be more readily followed by a statement noting some difference ("That was my computer from when I worked at NASA that was all buggy, this one is different"), as opposed to "That (one we just passed) was my computer when I worked at NASA (not somebody else's)".
For "It's inspired by my old apartment building from when I lived on the East Coast", adding a pause (orthographically indicated with a comma) makes this sound better "It's inspired by my old apartment building, from when I lived on the East Coast" (which makes it sound like you're specifying a detail that you've realised is unclear), or "It's inspired by the apartment building where I lived when I was on the East Coast" (I usually would say, "It was inspired", incidentally, but "It's inspired" isn't incorrect or unidiomatic).