Luhansk vs Lugansk
-
- Posts: 59
- Joined: Sun Mar 24, 2019 7:14 pm
Re: Luhansk vs Lugansk
Simple sollution would be to use the locals terms for it which would apparently be Lugansk.
Re: Luhansk vs Lugansk
You are forgetting that the locals pronounce "/g/" as [ɦ] or [ɣ] (I forget which - I know Ukrainian has [ɦ] for PSl /g/ but I have heard conflicting things about southern Russian varieties, as to whether they have [ɦ] or [ɣ]); the local Russian is not standard Russian.FlamyobatRudki wrote: ↑Fri Dec 02, 2022 2:57 pm Simple sollution would be to use the locals terms for it which would apparently be Lugansk.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
-
- Posts: 59
- Joined: Sun Mar 24, 2019 7:14 pm
Re: Luhansk vs Lugansk
if we go by that it should be luchansk, at-least in dialect of english i speak.Travis B. wrote: ↑Fri Dec 02, 2022 4:08 pmYou are forgetting that the locals pronounce "/g/" as [ɦ] or [ɣ] (I forget which - I know Ukrainian has [ɦ] for PSl /g/ but I have heard conflicting things about southern Russian varieties, as to whether they have [ɦ] or [ɣ]); the local Russian is not standard Russian.FlamyobatRudki wrote: ↑Fri Dec 02, 2022 2:57 pm Simple solution would be to use the locals terms for it which would apparently be Lugansk.
of course even simple Solution isn't as simple as that(in practice) but it certainly beats out trying to make special politics out of not calling or calling it so and so.
Re: Luhansk vs Lugansk
Umm, in transliterations of Russian or Ukrainian in English, <ch> is /tɕ/ and /tʃ/ respectively.FlamyobatRudki wrote: ↑Fri Dec 02, 2022 6:27 pmif we go by that it should be luchansk, at-least in dialect of english i speak.Travis B. wrote: ↑Fri Dec 02, 2022 4:08 pmYou are forgetting that the locals pronounce "/g/" as [ɦ] or [ɣ] (I forget which - I know Ukrainian has [ɦ] for PSl /g/ but I have heard conflicting things about southern Russian varieties, as to whether they have [ɦ] or [ɣ]); the local Russian is not standard Russian.FlamyobatRudki wrote: ↑Fri Dec 02, 2022 2:57 pm Simple solution would be to use the locals terms for it which would apparently be Lugansk.
of course even simple Solution isn't as simple as that(in practice) but it certainly beats out trying to make special politics out of not calling or calling it so and so.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
-
- Posts: 59
- Joined: Sun Mar 24, 2019 7:14 pm
Re: Luhansk vs Lugansk
Well if one cares about that then maybe we should come up with the sounds and phonology of the local Russian,Travis B. wrote: ↑Fri Dec 02, 2022 7:25 pmUmm, in transliterations of Russian or Ukrainian in English, <ch> is /tɕ/ and /tʃ/ respectively.FlamyobatRudki wrote: ↑Fri Dec 02, 2022 6:27 pmif we go by that it should be luchansk, at-least in dialect of english i speak.Travis B. wrote: ↑Fri Dec 02, 2022 4:08 pm
You are forgetting that the locals pronounce "/g/" as [ɦ] or [ɣ] (I forget which - I know Ukrainian has [ɦ] for PSl /g/ but I have heard conflicting things about southern Russian varieties, as to whether they have [ɦ] or [ɣ]); the local Russian is not standard Russian.
of course even simple Solution isn't as simple as that(in practice) but it certainly beats out trying to make special politics out of not calling or calling it so and so.
and match it to the english sound/spelling according to closest possible match according to the diaphonemes, and find the least incongruous transcription of the spoken sounds.[maybe?]
also /ɦ – x/ would most closely fit the diaphoneme which at-least sometimes overlaps with the exact dialectal pronounciation of the particular variant.
- /lu.ɣansk/ ~ /lu.ɦansk/
-
- /lu.xansk/
- /lu.xansk/ ~ /lu.gansk/
- /lu.xansk/ ~ /lu.kansk/
- /lu.gansk/
- /lu.hansk/
- /lu.tʃansk
option 4 ones options that neither obey spirit nor intention of even the idea of respecting the locals language preference;
[they literally speak Russian one should use the Russian version for the international version];
While option 1 would be to leave the pronunciation//spelling intact as far as possible and just learn pronounciation that doesn't fit the phonetics of english.
While option 2A is use closest pronunciation of any dialect of english, option 2B ~ 2C is use the closest diaphoneme ((which is usually spelled either ⟨ch⟩, like ⟨loch⟩ ⟨architecture⟩ ⟨archetype⟩, ⟨archeology⟩, ⟨arachnid⟩)), i'm aware of, with option B tries to use the same voicing as in local dialect of Russian and option C uses the voicing that most commonly used for the same diphoneme in english.
and bold mark the one i think is the most sensible option.
of course if one has two versions one could decide to use one version for the city and another version for the broader encapsulating polity;
but that only raises question of ranked naming preferences.
Re: Luhansk vs Lugansk
/me rolls eyes.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
- WeepingElf
- Posts: 1510
- Joined: Sun Jul 15, 2018 12:39 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: Luhansk vs Lugansk
How about the spelling Lughansk?
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
My conlang pages
Re: Luhansk vs Lugansk
Sorry, but... what?/lu.ɣansk/ ~ /lu.ɦansk/
/lu.xansk/
/lu.xansk/ ~ /lu.gansk/
/lu.xansk/ ~ /lu.kansk/
/lu.gansk/
/lu.hansk/
/lu.tʃansk
/j/ <j>
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Re: Luhansk vs Lugansk
I don't get it either.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Luhansk vs Lugansk
Lu(g)/(h)ansk
Re: Luhansk vs Lugansk
Just let's all switch to Cyrillic and get over it.
- WeepingElf
- Posts: 1510
- Joined: Sun Jul 15, 2018 12:39 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: Luhansk vs Lugansk
My idea was that if the locals speak it with [ɣ], why not spell it with gh?
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
My conlang pages
Re: Luhansk vs Lugansk
Because that's not how either language is Romanised?
/j/ <j>
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Luhansk vs Lugansk
Because exonyms don't exist, and we only speak of Zhongguo, Rossiya, España, Deutschland, Nippon, Italia, and so on.
Re: Luhansk vs Lugansk
I personally don't get the "exonyms are bad" people. Somehow people have gotten this idea that all exonyms are offensive somehow. Of course these people are also the people who forget that many endonyms literally translate as just "the people", as if people other than those such endonyms refer to aren't human.Rounin Ryuuji wrote: ↑Tue Dec 06, 2022 12:23 pm Because exonyms don't exist, and we only speak of Zhongguo, Rossiya, España, Deutschland, Nippon, Italia, and so on.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
- WeepingElf
- Posts: 1510
- Joined: Sun Jul 15, 2018 12:39 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: Luhansk vs Lugansk
Nor do I. Most exonyms aren't offensive. Some are ambiguous, like "Ostyaks", which can refer to three different indigenous peoples of Siberia; some have unpleasant connotations, such as "Lapps", which apparently also means 'rags' in Norwegian and Swedish. These are reasons to avoid them, but they are not the rule.Travis B. wrote: ↑Tue Dec 06, 2022 12:35 pmI personally don't get the "exonyms are bad" people. Somehow people have gotten this idea that all exonyms are offensive somehow. Of course these people are also the people who forget that many endonyms literally translate as just "the people", as if people other than those such endonyms refer to aren't human.Rounin Ryuuji wrote: ↑Tue Dec 06, 2022 12:23 pm Because exonyms don't exist, and we only speak of Zhongguo, Rossiya, España, Deutschland, Nippon, Italia, and so on.
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
My conlang pages
Re: Luhansk vs Lugansk
Newsflash: nonstandard romanisations aren't exonyms.Rounin Ryuuji wrote: ↑Tue Dec 06, 2022 12:23 pm Because exonyms don't exist, and we only speak of Zhongguo, Rossiya, España, Deutschland, Nippon, Italia, and so on.
/j/ <j>
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
- WeepingElf
- Posts: 1510
- Joined: Sun Jul 15, 2018 12:39 pm
- Location: Braunschweig, Germany
- Contact:
Re: Luhansk vs Lugansk
Some people are politically over-correct when it comes to exonyms. In Germany, there are people who insist on using Polish names for cities in formerly German territories, such as Szczecin, Gdańsk or Wrocław, but have no problems with calling cities in the Polish heartland by traditional German names, such as Warschau or Krakau. Well, in my opinion the German names are OK, as long as you don't say Litzmannstadt, which is a name for Łódż invented by the Nazis.
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
My conlang pages
- Rounin Ryuuji
- Posts: 2994
- Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm
Re: Luhansk vs Lugansk
Spelling a word slightly differently is so much more extreme, isn't it?Zju wrote: ↑Tue Dec 06, 2022 3:27 pmNewsflash: nonstandard romanisations aren't exonyms.Rounin Ryuuji wrote: ↑Tue Dec 06, 2022 12:23 pm Because exonyms don't exist, and we only speak of Zhongguo, Rossiya, España, Deutschland, Nippon, Italia, and so on.
Re: Luhansk vs Lugansk
I don't think "people" have. I probably know more personally who roll their eyes at being asked to change what they call someplace than who make a point of cheerfully correcting others.Travis B. wrote: ↑Tue Dec 06, 2022 12:35 pmI personally don't get the "exonyms are bad" people. Somehow people have gotten this idea that all exonyms are offensive somehow. Of course these people are also the people who forget that many endonyms literally translate as just "the people", as if people other than those such endonyms refer to aren't human.Rounin Ryuuji wrote: ↑Tue Dec 06, 2022 12:23 pm Because exonyms don't exist, and we only speak of Zhongguo, Rossiya, España, Deutschland, Nippon, Italia, and so on.
I have mixed feelings about when governments--particularly those run by dictators or reactionary nationalists--insist on fixing the form of name used in foreign media. "Call people what they want to be called" is a basic principle of interpersonal politeness, but I'm not sure it scales up to this level--particularly when there's a disconnect between the regime and the folks they are supposedly representing. ("Myanmar" was an egregious example of this, with many folks insisting for years on using the previous exonym out of distaste for the military dictatorship.)