English questions

Natural languages and linguistics
anteallach
Posts: 317
Joined: Sun Aug 12, 2018 3:11 pm
Location: Yorkshire

Re: English questions

Post by anteallach »

Travis B. wrote: Sun May 28, 2023 12:34 am
Richard W wrote: Sat May 27, 2023 11:17 pm
Travis B. wrote: Sat May 27, 2023 2:56 pm Does anyone else have this split (ignore the nasalization and length)?:

pom: [pʰã(ː)m]
palm: [pʰɑ̃(ː)m]
pall: [pʰɒ(ː)o̯]
comm: [kʰã(ː)m]
calm: [kʰɑ̃(ː)m]
call: [kʰɒ(ː)o̯]
Received Pronunciation has a 3-way vowel split of CVC words here (at least, using Tom as the first member), and it survives in my English, which I think is fairly standard. (I don't have the LOT-CLOTH split.)
That is to be expected, though, since RP isn't father-bother merged, whereas my English, like practically all NAE varieties outside Eastern New England, is father-bother merged, so there is not supposed to be any distinction between pom/palm, comm/calm, bomb/balm, etc. The standard answer to this is "spelling pronunciation", but it just doesn't feel like spelling pronunciation to me, it's just too systematic and regular. My thought is what if there were English varieties outside Standard English in which the /l/ in these -<alm> words survived, which then spread in more recent times aided by the influence of orthography rather than as spelling pronunciation alone.
IIRC some of the traditional dialects of SW England retain /l/ in -alm words.
Nortaneous
Posts: 1660
Joined: Sun Jul 15, 2018 3:29 am

Re: English questions

Post by Nortaneous »

zompist wrote: Sat May 27, 2023 4:49 pm FWIW this must be an old sound change, not an ongoing one, because it's not hard to get an actual [al], e.g. in doll.
Are "doll" and "dal" (as in "dal makhani", etc.) homophones?

I actually don't know. If there's a pom-palm split, "doll" has the "palm" vowel and "dal" has the "pom" vowel, I think?
Duaj teibohnggoe kyoe' quaqtoeq lucj lhaj k'yoejdej noeyn tucj.
K'yoejdaq fohm q'ujdoe duaj teibohnggoen dlehq lucj.
Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq.
Travis B.
Posts: 6852
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

Nortaneous wrote: Mon May 29, 2023 2:00 pm
zompist wrote: Sat May 27, 2023 4:49 pm FWIW this must be an old sound change, not an ongoing one, because it's not hard to get an actual [al], e.g. in doll.
Are "doll" and "dal" (as in "dal makhani", etc.) homophones?

I actually don't know. If there's a pom-palm split, "doll" has the "palm" vowel and "dal" has the "pom" vowel, I think?
Depending on how severely I choose to anglicize it, dal as in dal makhani has the vowel in pal, i.e. [ɛ], or the vowel in pom, i.e. [a], while doll has either the vowel in pom, in the common case, or the vowel in pall, i.e. [ɒ], less frequently, and not the vowel in palm, i.e. [ɑ].
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
zompist
Site Admin
Posts: 2944
Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
Location: Right here, probably
Contact:

Re: English questions

Post by zompist »

Nortaneous wrote: Mon May 29, 2023 2:00 pm [Are "doll" and "dal" (as in "dal makhani", etc.) homophones?
For me, yes. (Also Dahl.)
I actually don't know. If there's a pom-palm split, "doll" has the "palm" vowel and "dal" has the "pom" vowel, I think?
FWIW Wiktiionary has /dɑl/, /dɔl/ for doll for General American.
User avatar
WarpedWartWars
Posts: 197
Joined: Sat Aug 28, 2021 2:31 pm
Location: tɑ tɑ θiθɾ eɾloθ tɑ moew θerts

Re: English questions

Post by WarpedWartWars »

Nortaneous wrote: Mon May 29, 2023 2:00 pm Are "doll" and "dal" (as in "dal makhani", etc.) homophones?

I actually don't know. If there's a pom-palm split, "doll" has the "palm" vowel and "dal" has the "pom" vowel, I think?
I seem to have that pom-palm split (plus even if I don't pronounce the /l/ in "palm", it still inverse-lateralizes (ok i made that term up but it should be clear enough) the /ɑ/), and for me, "doll" has PALM and "dal" has POM. Also, "Dahl" can have either.
tɑ tɑ tɑ tɑ θiθɾ eɾloθ tɑ moew θerts olɑrk siθe
of of of of death abyss of moew kingdom sand witch-PLURAL
The witches of the desert of the kingdom of Moew of the Abyss of Death

tɑ toɾose koɾot tsɑx
of apple-PLURAL magic cold
cold magic of apples
abahot
Posts: 96
Joined: Thu Oct 27, 2022 8:54 am
Location: United States

Re: English questions

Post by abahot »

In my dialect of English (Western American English), the word "the" is pronounced consistently as [ðə] before consonant-initial words and [ði:] before vowel-initial ones. I was under the impression that this distinction was widespread, but I've recently found that many speakers of Midwestern and East Coast American English do not have this distinction, pronouncing it [ðə] in all environments. Does anyone have any information on where the allophonic distinction of "the" does and does not exist?
Travis B.
Posts: 6852
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

abahot wrote: Wed Jun 07, 2023 4:38 pm In my dialect of English (Western American English), the word "the" is pronounced consistently as [ðə] before consonant-initial words and [ði:] before vowel-initial ones. I was under the impression that this distinction was widespread, but I've recently found that many speakers of Midwestern and East Coast American English do not have this distinction, pronouncing it [ðə] in all environments. Does anyone have any information on where the allophonic distinction of "the" does and does not exist?
I have both [ə] and [i] in the but they do not have a strictly allomorphic relationship to what they precede in practice. [i] is common before vowels and [ə] is common before consonants, but their relationship is not that simple, as [i] is also more common when stressed regardless of what it precedes, and vice versa [ə] when unstressed. I think many English-speakers are like me in this regard overall (even though don't call me on that, as I haven't conducted any studies or fieldwork here :D)
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Nortaneous
Posts: 1660
Joined: Sun Jul 15, 2018 3:29 am

Re: English questions

Post by Nortaneous »

I'm still confused by doll/dal/Dahl. I feel like "dal" should be homophonous with "Dahl" but not "doll", but I also can't imagine what "doll" would be if not homophonous - [dɔɫ] feels too New England. But I've spent a lot of time in the father-bother-unmerged parts of the US.

The last time I was in Boston, I saw a Dunkin Donuts promotion for something called a "Gronk Chomp", which works for them but not for me. (The Boston dialect has - and this is still very much alive - the cot-caught merger but not the father-bother one, so 'chomp' has THOUGHT instead of FATHER.)
abahot wrote: Wed Jun 07, 2023 4:38 pm In my dialect of English (Western American English), the word "the" is pronounced consistently as [ðə] before consonant-initial words and [ði:] before vowel-initial ones. I was under the impression that this distinction was widespread, but I've recently found that many speakers of Midwestern and East Coast American English do not have this distinction, pronouncing it [ðə] in all environments. Does anyone have any information on where the allophonic distinction of "the" does and does not exist?
I think it's just receding.
Duaj teibohnggoe kyoe' quaqtoeq lucj lhaj k'yoejdej noeyn tucj.
K'yoejdaq fohm q'ujdoe duaj teibohnggoen dlehq lucj.
Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq.
User avatar
Raphael
Posts: 4556
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: English questions

Post by Raphael »

What's the usual practise for specifying or not specifying the type of ball when talking about balls in English?

In German, you only specify what kind of ball it is when that's not already clear from the context. When it is clear from the context, you basically always just say "Ball". (When talking about the utensil that is. The names of the various sports are a different matter.)

In English, or at least some dialects of English, that's apparently not always the case. Long ago, I was watching a game in one of the oval ball sports - I've forgotten which one - and at one point, one of the commentators said something like "That's good handling of the football". And I was like, "What do you mean, 'football'? Why are you telling me that it's a football? I know that this sport isn't played with tennis balls!" So what do you think?
zompist
Site Admin
Posts: 2944
Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
Location: Right here, probably
Contact:

Re: English questions

Post by zompist »

Raphael wrote: Fri Jun 09, 2023 4:28 pm In English, or at least some dialects of English, that's apparently not always the case. Long ago, I was watching a game in one of the oval ball sports - I've forgotten which one - and at one point, one of the commentators said something like "That's good handling of the football". And I was like, "What do you mean, 'football'? Why are you telling me that it's a football? I know that this sport isn't played with tennis balls!" So what do you think?
I think normal usage would be "ball", but it's not incorrect to be more specific. But I'd also note that sports announcers are kind of known for colorful language. If you're basically saying the same thing for hours on end ("Henderson pitches the ball. Kulevitz hits the ball. The ball is heading for left field. Hernandez caught the ball!"), you try to switch things up.
Ares Land
Posts: 3021
Joined: Sun Jul 08, 2018 12:35 pm

Re: English questions

Post by Ares Land »

There's Charlie Brown's football too!
Travis B.
Posts: 6852
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

Nortaneous wrote: Wed Jun 07, 2023 7:16 pm I'm still confused by doll/dal/Dahl. I feel like "dal" should be homophonous with "Dahl" but not "doll", but I also can't imagine what "doll" would be if not homophonous - [dɔɫ] feels too New England. But I've spent a lot of time in the father-bother-unmerged parts of the US.
For me [d̥a(ː)ɤ̯], [d̥ɑ(ː)ɤ̯], and [d̥ɒ(ː)o̯] are valid pronunciations of doll now that I think of it, while only [d̥a(ː)ɤ̯] and and possibly [d̥ɑ(ː)ɤ̯] are valid pronunciations of Dahl. Interestingly, I have only [ˈdaɤ̯ˌhʌo̯s] or sometimes [ˈdaɤ̯ˌhɑɔ̯s] as valid pronunciations of dollhouse.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
Raphael
Posts: 4556
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: English questions

Post by Raphael »

zompist wrote: Fri Jun 09, 2023 5:14 pm
Raphael wrote: Fri Jun 09, 2023 4:28 pm In English, or at least some dialects of English, that's apparently not always the case. Long ago, I was watching a game in one of the oval ball sports - I've forgotten which one - and at one point, one of the commentators said something like "That's good handling of the football". And I was like, "What do you mean, 'football'? Why are you telling me that it's a football? I know that this sport isn't played with tennis balls!" So what do you think?
I think normal usage would be "ball", but it's not incorrect to be more specific.
Thank you!
Travis B.
Posts: 6852
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

In the song Tempted by Squeeze, I hear the word tempted in many places as tainted, i.e /ˈteɪntɪd/ realized as [ˈtʰẽtʰɪt], when it ought to be /ˈtɛmptɪd/ (which I do hear in a few places in the song). I only today learned that the word in the song was actually tempted. As Squeeze is an English band, this makes me wonder whether /ɛ/ is so closed in some English English varieties that I would hear it as /eɪ/, especially since I do not intuitively hear vowel length phonemically, and the apparent lack of centralization, as I am used to /ɛ/ being at least weakly centralized, does not help. As for confusing /nt/ with /mpt/, that is probably just a matter of pre-fortis stop elision of nasals combined with the lack of salience of the unreleased [p̚]. Any thoughts?

Edit: I should note that my native /eɪ/ is quite open too, and isn't very far from my native /æ/...
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
Raphael
Posts: 4556
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: English questions

Post by Raphael »

"businesspeople" or "business people"?
bradrn
Posts: 6257
Joined: Fri Oct 19, 2018 1:25 am

Re: English questions

Post by bradrn »

Raphael wrote: Tue Jun 27, 2023 10:52 pm "businesspeople" or "business people"?
The former is a compound, the latter is an adjective modifying a noun (well, a noun modifying a noun). The standard example of this is ‘blackberry’ vs ‘black berry’. The stress is also different: /ˈbusinessˌpeople/ vs /ˌbusiness ˈpeople/. That being said, I’m not entirely sure what a ‘business person’ would be, as distinct from a ‘businessperson’; the compound is highly preferable here.
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices

(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
User avatar
Raphael
Posts: 4556
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: English questions

Post by Raphael »

bradrn wrote: Tue Jun 27, 2023 11:03 pmthe compound is highly preferable here.
Thank you!
User avatar
Imralu
Posts: 434
Joined: Thu Jul 26, 2018 11:01 am

Re: English questions

Post by Imralu »

WarpedWartWars wrote: Tue Jun 06, 2023 4:33 pm
Nortaneous wrote: Mon May 29, 2023 2:00 pm Are "doll" and "dal" (as in "dal makhani", etc.) homophones?

I actually don't know. If there's a pom-palm split, "doll" has the "palm" vowel and "dal" has the "pom" vowel, I think?
I seem to have that pom-palm split (plus even if I don't pronounce the /l/ in "palm", it still inverse-lateralizes (ok i made that term up but it should be clear enough) the /ɑ/), and for me, "doll" has PALM and "dal" has POM. Also, "Dahl" can have either.
That is exactly backwards to me. "Doll" has the LOT and CLOTH vowel [ɔ] and "dal" and "Dahl" have the "PALM" vowel [ɐː~äː].

I find I can never predict the distribution of o- and a-sounds in American English in the dialects that haven't just merged LOT, CLOTH and THOUGHT into PALM. The funniest thing is that I see spellings like "dawg", which suggest that it's using the THOUGHT vowel rather than the LOT/CLOTH vowel, but when I hear people from the US saying "dog" or "dawg", it nearly always sounds like the PALM vowel to me in either case (like "darg" :lol:).
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = (non-)specific, A/ₐ = agent, E/ₑ = entity (person or thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS | ILIAQU
Travis B.
Posts: 6852
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

Imralu wrote: Mon Jul 03, 2023 10:33 pm I find I can never predict the distribution of o- and a-sounds in American English in the dialects that haven't just merged LOT, CLOTH and THOUGHT into PALM. The funniest thing is that I see spellings like "dawg", which suggest that it's using the THOUGHT vowel rather than the LOT/CLOTH vowel, but when I hear people from the US saying "dog" or "dawg", it nearly always sounds like the PALM vowel to me in either case (like "darg" :lol:).
Dog has CLOTH/THOUGHT in the NAE I am familiar with; I myself am used to [ɒ] for it. As mentioned, LOT/FATHER normally has [a] (but it has [ɑ] adjacent to /r w h kw gw/), PALM has [ɑ], and START has [ɑʁˤ].
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
Raphael
Posts: 4556
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: English questions

Post by Raphael »

I found this on Mastodon:

https://universeodon.com/@LadyDragonfly ... 9255529296
Midwest Guide to Yes and No

Yeah = yes
No = no
Yeah, no = no
No yeah, yeah = yes
Yeah, no yeah! = very yes
No, yeah no = very no
Welp = yes
My question is, how accurate is that?
Post Reply