I'd turn off spellcheck in Google Docs at all cost, or use MyPad (an Etherpad instance/ docs site) and turn it off there. Both methods have drawbacks, but at least you don't have use asterisks.
I also guessed the examples were passages because there weren't even amounts of words per row, but i'm curious to what they were.
----
/i ʉ u ĩ ũ/
/e ɘ o ɘ̃ /
/ɛ ɔ ɛ̃ ɔ̃/
/a ɐ ã/
/m n/ m n
/pʰ bʱ tʰ dʱ t͡sʰ t͡ʃʰ t͡ɕʰ kʰ kʷʰ qʷʰ/
/p ᵐb t ⁿd t͡s t͡ʃ t͡ɕ k g kʷ qʷ/
/pʼ ɓ tʼ ɗ t͡sʼ t͡ʃʼ t͡ɕʼ kʼ kʷʼ qʷʼ ʔ/
/θʰ sʰ xʰ h/
/θ ð s z ʃ ʒ ɕ ʑ x ɣ xʷ ɣʷ ɦ/
/ɬ l ʎ/
/ʋ ɾ j ʀ/
<i u uu in un>
<ee eo oo eon>
<e o en on>
<aa a an>
<m n>
<ph bh th dh tsh ch cjh kjh kh cwh kwh>
<p b t d ts c cj kj k gg cw kw>
<pp bb tt dd tts cc ccj kkj kk ccw kkw q>
<þh sh xh hh>
<þ ð s z sj zj xj gj x g xw gw h>
<lh l lj>
<w rr j r>
<þ ð j> can be replaced by <f v y>. apostrophes separate multigraphs.
ja sɾĩ pi sũ ka zi jã ni
mɛ̃ pa sã pjã ʋɾi ta bɛ dʱi nũ ᵐbʎĺu
t͡ɕʰɘ̃ ʒɬo kʷʼɔ̃ ʃɐ ɗʋã klʉ θʰɛ̃ kʀɔ qʷʼi
ʎu t͡sʰũ kʷʰɐ njo t͡sʰʋa ði xʷe ɣʷɛ
Ja srin pi sun ka zi jan ni.
Men paa san pjan wri ta be dhi nun blhlu.
Kjheon zjlhoo ccwon sja ddwan kluu þhe kro kkwi.
Lhuu chun cwha njoo chwaa ði xwee gwe.
For whatever reason, this reminded me of some future predixion of English. Or maybe English with slight influences from Caucasian languages.