- She uses central vowels more for /oʊ ʊ u/ as [ɵ̞ ʉ̞ ʉ] across the board in all environments where I have clear allophony between [o̞ ʊ u] and [ɵ̞ ʏ y].
- She often has for /aʊ/ [æɔ~æo] where I have [ɑɔ~ʌo].
- She often has for intervocalic /ð/ [ɾ] where I have [ð].
- She seems to have for /ɑ/ free variation between [a] and [ɑ] where I have [a] except when adjacent to /r w h kw gw/ where I always have [ɑ]. Note that she is not cot-caught merged.
Language change in real time
Language change in real time
I have discussed the idiosyncrasies of my English to no end here, and from paying attention to my daughter's English I have noticed some differences from what I grew up with:
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
-
- Posts: 1746
- Joined: Fri Aug 24, 2018 2:12 am
Re: Language change in real time
The /il/ > /Il/ change (e.g. "I fill bad about pilling the skin off electric ills") has gone from redneck coding to almost completely universal in North American English. I can't remember the last American I've met who doesn't do this, and so far not one of them has been aware that they do it.
I did it. I made the world's worst book review blog.
Re: Language change in real time
Well, I don't have this, but because the phonemes work differently for me, i.e. I have a lax vowel in feel but I don't merge it with fill, since the former has [ɪɯ] while the latter has [ɘɯ].Moose-tache wrote: ↑Sat Oct 07, 2023 8:30 pm The /il/ > /Il/ change (e.g. "I fill bad about pilling the skin off electric ills") has gone from redneck coding to almost completely universal in North American English. I can't remember the last American I've met who doesn't do this, and so far not one of them has been aware that they do it.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Language change in real time
It doesn't happen for me or for other NA speakers that I hear. I don't think of it as 'redneck' either--it's just not something that I've encountered outside of written descriptions of NA variation in pronunciation. It's a big continent I guess.Moose-tache wrote: ↑Sat Oct 07, 2023 8:30 pm The /il/ > /Il/ change (e.g. "I fill bad about pilling the skin off electric ills") has gone from redneck coding to almost completely universal in North American English. I can't remember the last American I've met who doesn't do this, and so far not one of them has been aware that they do it.
I think the merger of CURE into FUR /ə˞~ɜ˞/ might not have been complete for my parents or grandparents, but it is for me.
Re: Language change in real time
"CURE" is a bad lexical set to me because it treats /ʊr/ and /jʊr/ as the same when in fact they behave differently for me, and to my knowledge, for many North Americans. (I would call /ʊr/ "TOUR" myself.)
As for /jʊr/ for me it can be either [jʁ̩ˤ] or [juʁˤ] depending on register and stress (in sure the /j/ is transformed into palatalization, of course, and lure, while originally having this, for me and very others has merged with /ʊr/ and hence rhymes with tour).
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Language change in real time
For me words spelled with U like lure, rural, sure, centurion, endure have the same vowel as cure (FUR) despite not having [j]. Poor, boor, Moor, tour are in NORTH/FORCE, except I sometimes de-merge them and pronounce them with /uɚ/ instead if I feel like making a distinction.Travis B. wrote: ↑Sun Oct 08, 2023 3:05 pm"CURE" is a bad lexical set to me because it treats /ʊr/ and /jʊr/ as the same when in fact they behave differently for me, and to my knowledge, for many North Americans. (I would call /ʊr/ "TOUR" myself.)
As for /jʊr/ for me it can be either [jʁ̩ˤ] or [juʁˤ] depending on register and stress (in sure the /j/ is transformed into palatalization, of course, and lure, while originally having this, for me and very others has merged with /ʊr/ and hence rhymes with tour).
Re: Language change in real time
These aren't consistent for me because rural always has [ʁ̩ˤ] for me while centurion may have either [tɕʰʁ̩ˤ] or [tɕʷʰyʁˤ] and endure may have either [dʁ̩ˤ] or [dʷyʁˤ].Estav wrote: ↑Sun Oct 08, 2023 7:27 pmFor me words spelled with U like lure, rural, sure, centurion, endure have the same vowel as cure (FUR) despite not having [j]. Poor, boor, Moor, tour are in NORTH/FORCE, except I sometimes de-merge them and pronounce them with /uɚ/ instead if I feel like making a distinction.Travis B. wrote: ↑Sun Oct 08, 2023 3:05 pm"CURE" is a bad lexical set to me because it treats /ʊr/ and /jʊr/ as the same when in fact they behave differently for me, and to my knowledge, for many North Americans. (I would call /ʊr/ "TOUR" myself.)
As for /jʊr/ for me it can be either [jʁ̩ˤ] or [juʁˤ] depending on register and stress (in sure the /j/ is transformed into palatalization, of course, and lure, while originally having this, for me and very others has merged with /ʊr/ and hence rhymes with tour).
As for NORTH/FORCE, the only words for me that merge what I'd call TOUR with them are your (when stressed), as [jɔʁˤ], and moor in the names of the streets Moorland Rd. and Moorland Blvd. here in the Milwaukee area, which have [mɔʁˤ].
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
-
- Posts: 1746
- Joined: Fri Aug 24, 2018 2:12 am
Re: Language change in real time
Nor to me, but we as a breed are nearing extinction. It's been years since I heard someone on American TV pronounce "feel" with [il] instead of [Il].
I did it. I made the world's worst book review blog.
Re: Language change in real time
I replace /T/ with [f] in clusters with /r/ (ie, the three-free merger) more frequently then I expect. Have heard that this is a sound change found among other speakers of English too.
Deep in the human unconscious is a pervasive need for a logical universe that makes sense. But the real universe is always one step beyond logic.
Veteran of the 1st ZBB 2006-2018
CA TX NYC
Veteran of the 1st ZBB 2006-2018
CA TX NYC
Re: Language change in real time
And apparently with pre-Latin as well, though the fricatives may have been voiced.
Re: Language change in real time
I personally realize test as /tɛst/ [tʰɜs]~[tʰɜsʲtʲ], with the plural /tɛsts/ [tʰɜsʲː], but I noticed today that my daughter pronounces tests as /ˈtɛsəz/ [ˈtʰɜsɘːs], implying that test for her is /tɛs/ [tʰɜs].
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Language change in real time
More stuff from my daughter: she very frequently pronounces I don't and I don't know as [ãːːʔ]~[ɑ̃ːːʔ] and [ˈãːːno̞(ː)]~[ˈɑ̃ːːno̞(ː)] respectively, much moreso than I do.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Language change in real time
Obstruent consonants: an endangered species?
Self-referential signatures are for people too boring to come up with more interesting alternatives.
Re: Language change in real time
More like alveolar flaps and nasals are an endangered species.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Language change in real time
I notice the voice of Google Maps on my cell phone pronounces turn with [tɕʰ].
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Language change in real time
Weird thing, but I seem to remember the generic exclamation of fear/pain/etc, "aaaaaahhhhh," being consistently pronounced [æ:::] when I was a kid, but being much more often [ɑ:::] now. Or at least closer to it.
[ð̞͡ˠʟ] best sound
- Man in Space
- Posts: 1696
- Joined: Sat Jul 21, 2018 1:05 am
Re: Language change in real time
Re: Language change in real time
[æːːːːːːː] is what I would term a "Tom and Jerry ahh scream".