Linguistic Miscellany Thread

Natural languages and linguistics
User avatar
Glass Half Baked
Posts: 114
Joined: Fri Mar 06, 2020 6:16 am

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Glass Half Baked »

Has anyone posted here before about this quiz? It's twenty samples of native and non-native speakers reading a story, and you have to guess where the person is from.
https://www.dialectsarchive.com/test-your-ear
User avatar
jal
Posts: 1019
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by jal »

Raphael wrote: Wed Feb 12, 2025 11:06 amI had planned to stay out of this discussion, but I want to state that I mostly agree with this.
I originally also planned to stay out of it, but I myself can't walk free here either, as I've created a con-creole, which intentionally borrows heavily from existing CECs, which are of course famously created by the enslaved Africans that were imported to the area. So making a con-CEC may also be seen as cultural appropriation (although for me it's cultural appreciation).


JAL
Travis B.
Posts: 7525
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Travis B. »

jal wrote: Fri Feb 14, 2025 9:00 am
Raphael wrote: Wed Feb 12, 2025 11:06 amI had planned to stay out of this discussion, but I want to state that I mostly agree with this.
I originally also planned to stay out of it, but I myself can't walk free here either, as I've created a con-creole, which intentionally borrows heavily from existing CECs, which are of course famously created by the enslaved Africans that were imported to the area. So making a con-CEC may also be seen as cultural appropriation (although for me it's cultural appreciation).
See, it's usages of 'cultural appropriation' in the sense that you referred to here that I particularly disagree with, i.e. things that essentially boil down to 'cultural borrowing by members of the dominant race/ethnicity/culture/etc. is bad' without requiring any good explanation as to why a particular case is notably bad. See, there is nothing actually negative about actually creating a con-CEC, but those who tend to throw around 'cultural appropriation' may see it as bad simply because you are a European who has created a conlang heavily inspired by creoles most heavily spoken by Caribbean people of African descent.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
jal
Posts: 1019
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by jal »

Travis B. wrote: Fri Feb 14, 2025 9:15 amSee, it's usages of 'cultural appropriation' in the sense that you referred to here that I particularly disagree with, i.e. things that essentially boil down to 'cultural borrowing by members of the dominant race/ethnicity/culture/etc. is bad' without requiring any good explanation as to why a particular case is notably bad. See, there is nothing actually negative about actually creating a con-CEC, but those who tend to throw around 'cultural appropriation' may see it as bad simply because you are a European who has created a conlang heavily inspired by creoles most heavily spoken by Caribbean people of African descent.
Exactly, and personally I don't see this as appropriation, but I do appreciate that some people may have problems with it.


JAL
AwfullyAmateur
Posts: 89
Joined: Fri Nov 17, 2023 3:47 pm

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by AwfullyAmateur »

It took me a long time before I realized there are people in America who don't pronounce caught and cot the same way.
Travis B.
Posts: 7525
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Travis B. »

AwfullyAmateur wrote: Fri Feb 14, 2025 11:47 am It took me a long time before I realized there are people in America who don't pronounce caught and cot the same way.
I am the opposite here*. This is complicated that to me [ɑ] is an acceptable realization for both /ɑ/ and /ɔ/ even though I don't merge them except occasionally adjacent to /w h kw gw/ and after /r/, since my mother, who is from Kenosha, like many Chicagoans commonly realizes /ɔ/ as [ɑ] except before /r/, which I also do sporadically, while for me [ɑ] is a common allophone of /ɑ/, alongside its usual realization as [a], adjacent to /r w h kw gw/.

* I originally wrote 'same here' but I had misread your post - I actually had meant the opposite.
Last edited by Travis B. on Tue Feb 18, 2025 12:47 pm, edited 1 time in total.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
TomHChappell
Posts: 145
Joined: Fri Jul 26, 2019 6:40 am
Location: SouthEast Michigan

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by TomHChappell »

jal wrote: Wed Feb 12, 2025 10:28 am Note that one of the key parts of the definition of "cultural appropriation" is that the culture doing the appropriation has current or historical dominance over the culture that's being appropriated. Also, the fact that you can point to subtypes of this behaviour doesn't mean the umbrella term can never be useful.

Also note that, although I respect the idea of cultural appropriation, I think it's problematic in general, as "culture" is in most cases not something you created or own. You were handed it down, you inherited it from your parents, family, society. So basically you are claiming something that isn't yours, other than that you have grown up in it. There are exceptions of course, like rap music which is a relatively recent phenomenon, and we can point to the actual black people that started that scene, or gay pride, which nowadays may be celibrated by more non-gays than gays (to the dismay of some gays, especially those that lived through the early years of pride).

So concluding, when it's indeed one of the "highly problematic behaviours" Travis points out, we can all agree that's a bad thing. Other cases aren't that black-and-white (no pun intended), and it's wise to analyze what part, if any, is problematic and what can be done about it.


JAL
I have a problem with any one person thinking that any one incident is both “cultural appropriation” and “cultural imperialism”.
IM(NS)HO, maybe it’s one or the other, but it can’t be both.
User avatar
Raphael
Posts: 4928
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Raphael »

I learned recently that there are people whose surname is actually McCambridge or MacCambridge. I'm still a bit confused by that. It sounds to me as if someone combined a clearly Celtic/Gaelic morpheme - Mc or Mac - with the clearly English element Cambridge. Frankly, it feels like something invented by a poorly trained AI. The Wikipedia article on the surname is not that helpful: https://en.wikipedia.org/wiki/McCambridge

Any explanations?
Darren
Posts: 887
Joined: Mon Nov 18, 2019 2:38 pm

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Darren »

You don't agree with Wikipedia's suggestion that it's a hobson-jobson anglicisation of Mac Ambróis?
User avatar
Raphael
Posts: 4928
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: Linguistic Miscellany Thread

Post by Raphael »

Darren wrote: Sat Feb 22, 2025 1:55 pm You don't agree with Wikipedia's suggestion that it's a hobson-jobson anglicisation of Mac Ambróis?
I don't know. Possible, but I wonder how certain it is.
Post Reply