Conlang fluency thread

Conworlds and conlangs
Travis B.
Posts: 9857
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by Travis B. »

jal wrote: Wed May 07, 2025 10:56 am
Imralu wrote: Sat Mar 22, 2025 2:17 am
(Also, you do know that Unicode ⟨ᵐ⟩ exists, right?)
Thanks! I had forgotten. I use https://ipa.typeit.org/full/, which has the audacity to call itself "full" simply because it's not restricted to English sounds.
To their defense, superscript m is not part of the standard IPA chart.
[ˈbɐwɑbʁɐzɐ ˈsuːçe dɔː ˈmiçɐ nɐʃˈjuɲçet̪o ˈæmɐ ˈʎiɲe ʃæ noˈqufrɐ ˈχɑːɾe]
/bɑwɑbʁɑdæ suːhi dɑw mihæ nɑsjunhitu æmæ lini sæ nuqufræ χɑːri/
Bawabgade suuhi daw mihe nasyunhitu eme lini se nuqufre xaari.
baw=abgad-e suuh-i daw mih-e nasyun-h-i-tu em-e lin-i se nu=qufr-e xaar-i
SUB.3.S.M.INAN=alphabet-CONST sound-GEN INE middle-CONST nation-F.ANIM-GEN-P.F.ANIM em-CONST above-GEN DAT POSS.1.S=way-CONST head-GEN
Superscript M is IPA in my headcanon.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
xxx
Posts: 1023
Joined: Sun Jul 29, 2018 12:40 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by xxx »

7´z°³l²µd²k²Ä±d´µ¶6²k°
(mouths giving sounds whose totality unnamed by many many many image naming...)
not all mouth noises can be named even by a very large number of signs...
bradrn
Posts: 7504
Joined: Fri Oct 19, 2018 1:25 am

Re: Conlang fluency thread

Post by bradrn »

xxx wrote: Thu May 08, 2025 7:31 am 7´z°³l²µd²k²Ä±d´µ¶6²k°
(mouths giving sounds whose totality unnamed by many many many image naming...)
not all mouth noises can be named even by a very large number of signs...
Butaŋrwelbuwalsefwe daw — IPA ni waʼi.
bu-taŋ-rwelbu-wa·lse·fw·e daw — IPA ni waʼ-i
but-4p-can-PASS·call really — IPA FOC do-3s

Sure they can — the IPA does it.
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices

(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
User avatar
WeepingElf
Posts: 2172
Joined: Sun Jul 15, 2018 12:39 pm
Location: Braunschweig, Germany
Contact:

Re: Conlang fluency thread

Post by WeepingElf »

bradrn wrote: Thu May 08, 2025 8:51 am
xxx wrote: Thu May 08, 2025 7:31 am 7´z°³l²µd²k²Ä±d´µ¶6²k°
(mouths giving sounds whose totality unnamed by many many many image naming...)
not all mouth noises can be named even by a very large number of signs...
Butaŋrwelbuwalsefwe daw — IPA ni waʼi.
bu-taŋ-rwelbu-wa·lse·fw·e daw — IPA ni waʼ-i
but-4p-can-PASS·call really — IPA FOC do-3s

Sure they can — the IPA does it.
The human voice can produce many sounds that aren't used in any known language, and IPA doesn't have symbols for all of them.
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
Yrgidrámamintí!
User avatar
xxx
Posts: 1023
Joined: Sun Jul 29, 2018 12:40 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by xxx »

è½6²ÁèRR7²°z°³kÁd²m´
(liquid seen as piss and drunk giving words of all men...)

IPA is said to facilitate the use of foreign languages...
Last edited by xxx on Thu May 08, 2025 3:10 pm, edited 2 times in total.
keenir
Posts: 1547
Joined: Fri Apr 05, 2019 6:14 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by keenir »

WeepingElf wrote: Thu May 08, 2025 9:22 am
bradrn wrote: Thu May 08, 2025 8:51 amSure they can — the IPA does it.
The human voice can produce many sounds that aren't used in any known language, and IPA doesn't have symbols for all of them.
those are the greyed-out boxes, yes?
User avatar
jal
Posts: 1292
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by jal »

keenir wrote: Thu May 08, 2025 10:31 amthose are the greyed-out boxes, yes?
I thought the greyed-out boxes are sounds that are supposedly not possible to make by humans?


JAL
User avatar
WeepingElf
Posts: 2172
Joined: Sun Jul 15, 2018 12:39 pm
Location: Braunschweig, Germany
Contact:

Re: Conlang fluency thread

Post by WeepingElf »

jal wrote: Thu May 08, 2025 10:42 am
keenir wrote: Thu May 08, 2025 10:31 amthose are the greyed-out boxes, yes?
I thought the greyed-out boxes are sounds that are supposedly not possible to make by humans?
Yep.
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
Yrgidrámamintí!
User avatar
xxx
Posts: 1023
Joined: Sun Jul 29, 2018 12:40 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by xxx »

a¨E{¦¤K·F_µ>¦¤K·n¤§X¨`¦Ñ­u¹
(men accomplished having not to be constrained and whose words having not to be cut in some sound, closed in box...)
true men must remain free and their tongues wild...
User avatar
jal
Posts: 1292
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by jal »

Been busy translating chapter 7 of The Hobbit, and I finally came around to finishing the Dwarves' song. Always pesky to make it rhyme and still keep te orginal feel to it. Below is the translation, the original, and the literal translation of the translation.

Win ya blo pon dway-op lan,
olbit de fores bwis ja skan:
da cado lay wen de an nay,
an dahk ting saylan kwol atan.

More: show

Win ya kom don montan kol,
an sem di tay im roh an rol;
dem stik ja stama, an fores yama,
da lif-dem pon dem gwon ya fol.

Win ya swabl wes twoh is;
an ina fores oc dem bis,
da kwil an fwos, dem mahs lan kwos,
fi wisl boys-dem ’n ebl sis.

Dem gwas a rosl, tel a ben,
da rakas gwan, an rakl ken
lof coda pon an skay-dem don’
pah klot-dem fas on tohn an blen.

Di Montan Lon im ori pas
an uc lof dwagn gol amas:
da smok aray swu eya flay
an ronston blak an dahk lay bas.

Im lef di wohl an folo flay
de lof way si-dem wen taym nay.
Di mun sta sel pon mayti gel,
an stah-dem blo pah fet-ot lay.


The original:

The wind was on the withered heath,
but in the forest stirred no leaf:
there shadows lay by night and day,
and dark things silent crept beneath.

The wind came down from mountains cold,
and like a tide it roared and rolled;
the branches groaned, the forest moaned,
and leaves were laid upon the mould.

The wind went on from West to East;
all movement in the forest ceased,
but shrill and harsh across the marsh
its whistling voices were released.

The grasses hissed, their tassels bent,
the reeds were rattling—on it went
o’er shaken pool under heavens cool
where racing clouds were torn and rent.

It passed the lonely Mountain bare
and swept above the dragon’s lair:
there black and dark lay boulders stark
and flying smoke was in the air.

It left the world and took its flight
over the wide seas of the night.
The moon set sail upon the gale,
and stars were fanned to leaping light.

The more-or-less literal translation of the Sajiwan:

The wind blew on dried-up land,
although at forest breeze was sparse
there shadow lay when day and night,
and dark thing(s) silently crawled near.

The wind came down mountain cold,
and like the tide it roared and rolled;
the branches were stammering, and forest moaning,
there leaves on the ground fell.

The wind travelled west to east;
and in forest were-silent the animals,
there shrieking and frothing, the marshes crossing,
its whistling voices couldn't be stopped

The grass rustled, tassels bent,
there turmoil went-on, and rattling cane
above trembling lakes and skies beneath
where clouds fast were torn and blended.

The Mountain Lonely it hurried past/hurriedly passed
and swept above dragon gold hoard:
there smoke eerie through air flew
and boulders black and dark lay vast.

It left the world and continued flying
at above wide seas when (time) night.
The moon started sailing on the powerful wind,
and stars (were) blown apart faded light.

JAL
bradrn
Posts: 7504
Joined: Fri Oct 19, 2018 1:25 am

Re: Conlang fluency thread

Post by bradrn »

jal wrote: Tue May 20, 2025 6:13 am Been busy translating chapter 7 of The Hobbit, and I finally came around to finishing the Dwarves' song. Always pesky to make it rhyme and still keep te orginal feel to it. Below is the translation, the original, and the literal translation of the translation.

Win ya blo pon dway-op lan,
olbit de fores bwis ja skan:
da cado lay wen de an nay,
an dahk ting saylan kwol atan.
Sendoʼannduŋ bfaswoʼŋses!
[se.ndoʔ.an.nduŋ.bvas.woʔŋˈses]
se-ndo-an·ndu·ŋ b-fas-w·o·ʼ·ŋ·ses
ACC-2s.ALN-turned 1s-HAB-like

I always like your translations!
Conlangs: Scratchpad | Texts | antilanguage
Software: See http://bradrn.com/projects.html
Other: Ergativity for Novices

(Why does phpBB not let me add >5 links here?)
User avatar
jal
Posts: 1292
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by jal »

bradrn wrote: Tue Jun 03, 2025 8:21 amI always like your translations!
Bles yu!
Thank you!


JAL
hwhatting
Posts: 1273
Joined: Mon Jul 09, 2018 3:09 am
Location: Bonn
Contact:

Re: Conlang fluency thread

Post by hwhatting »

bradrn wrote: Tue Jun 03, 2025 8:21 am I always like your translations!
Egun attu.
1SG-NOM too
Me too.
Travis B.
Posts: 9857
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by Travis B. »

hwhatting wrote: Wed Jun 04, 2025 6:53 am
bradrn wrote: Tue Jun 03, 2025 8:21 am I always like your translations!
Egun attu.
1SG-NOM too
Me too.
[bɐˈt̪ɑʁ ˈɑhnɑ ɲenɑˈɣæw]
/bɑtɑʁ ɑhnɑː ninɑʁæw/
Batag ahnaa ninagew.
ba=tag ahna-a ni=na=gew
SUBJ.3.S.M.INAN=be.like 3.S.M.INAN-ERG COMP=SUBJ.1.S=do.IPFV
I do as well.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
xxx
Posts: 1023
Joined: Sun Jul 29, 2018 12:40 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by xxx »

d·c¹.ª¹c¹zª¹c·z¨¼c¹¸Q
(your language seen as language understood by me not understanding it...)
your conlang, I always feel like I can understand it but no...
Travis B.
Posts: 9857
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by Travis B. »

xxx wrote: Wed Jun 04, 2025 1:22 pm d·c¹.ª¹c¹zª¹c·z¨¼c¹¸Q
(your language seen as language understood by me not understanding it...)
your conlang, I always feel like I can understand it but no...
[bɐkɐˈɾijoʎɐ ˈiɲcʎeʃe ˈɑhnɐ]
/bɑkɑrijulæ inklisi ɑhnɑ/
Bakariyule inklisi ahna.
ba=kariyul-e inklis-i ahna
SUBJ.3.S.M.INAN=creole-CONST English-GEN 3.S.M.INAN
It is an English creole.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
jal
Posts: 1292
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by jal »

Travis B. wrote: Wed Jun 04, 2025 4:45 pmIt is an English creole.
Fo ray. Wan Karibyan Inggles Kwiyol, fi ste ray ray.
Indeed. A Caribbean English Creole, to be exact.


JAL
ophois
Posts: 54
Joined: Sun Jun 30, 2024 4:06 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by ophois »

Meirète nubeilèc suucúmec.
/'meːɾɨtɛ 'nubeːlɨk suː'kumɛk/
COP.LOC-1PROX.SBJ be.new-3PROX.SBJ-PTCP speak-PTCP
I have a new language.
Travis B.
Posts: 9857
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by Travis B. »

ophois wrote: Thu Jun 05, 2025 9:36 pm Meirète nubeilèc suucúmec.
/'meːɾɨtɛ 'nubeːlɨk suː'kumɛk/
COP.LOC-1PROX.SBJ be.new-3PROX.SBJ-PTCP speak-PTCP
I have a new language.
[ˈsɑwɐ ɲet̪ɑˈʁɔːmɐ fɑˈʁɔː ʃæ wɐˈtsæːrtsɐ ˈsuːçɐ moɾeˈhɑʎːe]
/sɑwɑ nitɑʁɑwmɑ fɑʁɑw sæ wɑtæːrtæ suːhæ murihɑlli/
Sawa nitagawma fagaw se wateerte suuhe murihalli.
sawa ni=ta-gaw=ma fa-gaw se wa-teert-e suuh-e mu=ri-hall-i
should COMP=NPST-do.PFV=SUBJ.2.S.M NMLZ-do.PFV DAT NMLZ-change.IPFV-CONST sound-CONST POSS.2.S.M=NMLZ-speak.PFV-GEN
You should put effort into allophony for your language.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
xxx
Posts: 1023
Joined: Sun Jul 29, 2018 12:40 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by xxx »

gº}«Qf¼»g­°®¬
(You thinking perhaps this language misheard...)
what's wrong with its phonotactics...
Last edited by xxx on Fri Jun 06, 2025 2:34 pm, edited 1 time in total.
Post Reply