Page 67 of 76

Re: English questions

Posted: Wed Feb 28, 2024 10:55 am
by Linguoboy
Raphael wrote: Wed Feb 28, 2024 6:35 am Is it "comedy movie" or "movie comedy"?
"comedy film" is what I would be most likely to say.

Re: English questions

Posted: Wed Feb 28, 2024 11:01 am
by Raphael
Linguoboy wrote: Wed Feb 28, 2024 10:55 am
Raphael wrote: Wed Feb 28, 2024 6:35 am Is it "comedy movie" or "movie comedy"?
"comedy film" is what I would be most likely to say.
Thank you!

Re: English questions

Posted: Wed Feb 28, 2024 11:31 am
by Travis B.
Linguoboy wrote: Wed Feb 28, 2024 10:55 am
Raphael wrote: Wed Feb 28, 2024 6:35 am Is it "comedy movie" or "movie comedy"?
"comedy film" is what I would be most likely to say.
I am in agreement with this.

Re: English questions

Posted: Fri Mar 15, 2024 1:40 pm
by Raphael
Why is the apparent standard pronunciation of "Newfoundland" so weird?

Re: English questions

Posted: Fri Mar 15, 2024 3:57 pm
by Travis B.
Raphael wrote: Fri Mar 15, 2024 1:40 pm Why is the apparent standard pronunciation of "Newfoundland" so weird?
Reduction of unstressed vowels due to stress only being on the initial syllable.

Re: English questions

Posted: Sat Mar 16, 2024 7:18 pm
by Moose-tache
That doesn't explain it fully, though. That could yield NEW-fund-lund with two reduced vowels, on the same principle as MAR-uh-lund. But it's NEW-fund-LAND. You will get yelled at by Canadians if you reduce the third syllable, and that's not easy to explain by simple reduction.

Re: English questions

Posted: Sat Mar 16, 2024 7:54 pm
by Travis B.
I have /ˈnufənlənd/ [ˈnʷyfɘ̃ːnɰɘ̃ːnt] and /ˈmɛ̝rələnd/ [ˈmɛ̝ːʁˤəːɰɘ̃ːnt] myself. I have never heard /ˈnufənˌlænd/, and when I googled a moment ago for the pronunciation of Newfoundland I got /ˈnufənlənd/.

Re: English questions

Posted: Sat Mar 16, 2024 9:46 pm
by Nortaneous
I've never heard "Newfoundland" pronounced with secondary stress.
Moose-tache wrote: Sat Mar 16, 2024 7:18 pm MAR-uh-lund
This sounds wrong to me - I have /merɨlɨnd/ with schwi, pronounced approximately [meʴːln̩(d)]. (It probably should be /merɨlənd/.)

Re: English questions

Posted: Sat Mar 16, 2024 10:19 pm
by Moose-tache
If you think the second and third syllables of Newfoundland are both reduced, I would recomment you not travel to Canada. They get mad when you say it that way.

Re: English questions

Posted: Sat Mar 16, 2024 10:20 pm
by Moose-tache
Nortaneous wrote: Sat Mar 16, 2024 9:46 pm
Moose-tache wrote: MAR-uh-lund
This sounds wrong to me - I have /merɨlɨnd/ with schwi, pronounced approximately [meʴːln̩(d)]. (It probably should be /merɨlənd/.)
This wasn't meant to be linguistic transcription. It was meant ot show that syllables two and three are reduced, as they are in your reply.

Re: English questions

Posted: Sat Mar 16, 2024 10:36 pm
by Travis B.
Nortaneous wrote: Sat Mar 16, 2024 9:46 pm
Moose-tache wrote: Sat Mar 16, 2024 7:18 pm MAR-uh-lund
This sounds wrong to me - I have /merɨlɨnd/ with schwi, pronounced approximately [meʴːln̩(d)]. (It probably should be /merɨlənd/.)
My pronunciation is analogous to /merɨlɨnd/, but as I have the weak vowel merger I have no phonemic distinction between "/ə/" and "/ɨ/".

Re: English questions

Posted: Tue Mar 19, 2024 3:53 pm
by Linguoboy
How to say "Newfoundland" like a real Newfie!: https://www.youtube.com/watch?v=Da9zslIFj7o

Oddly, neither of the two "incorrect" pronunciations he gives is /ˈn(j)uː.fənd.lənd/.

Re: English questions

Posted: Tue Mar 19, 2024 4:15 pm
by Travis B.
Linguoboy wrote: Tue Mar 19, 2024 3:53 pm Oddly, neither of the two "incorrect" pronunciations he gives is /ˈn(j)uː.fənd.lənd/.
And I have never, ever heard the "incorrect" pronunciation given with /faʊnd/.

Re: English questions

Posted: Wed Mar 20, 2024 5:50 am
by Raphael
Travis B. wrote: Tue Mar 19, 2024 4:15 pm
Linguoboy wrote: Tue Mar 19, 2024 3:53 pm Oddly, neither of the two "incorrect" pronunciations he gives is /ˈn(j)uː.fənd.lənd/.
And I have never, ever heard the "incorrect" pronunciation given with /faʊnd/.
I haven't heard that one, but until very recently, I would have assumed it was the "right" one, based on the word's components.

Re: English questions

Posted: Wed Mar 20, 2024 10:47 am
by Travis B.
Raphael wrote: Wed Mar 20, 2024 5:50 am
Travis B. wrote: Tue Mar 19, 2024 4:15 pm
Linguoboy wrote: Tue Mar 19, 2024 3:53 pm Oddly, neither of the two "incorrect" pronunciations he gives is /ˈn(j)uː.fənd.lənd/.
And I have never, ever heard the "incorrect" pronunciation given with /faʊnd/.
I haven't heard that one, but until very recently, I would have assumed it was the "right" one, based on the word's components.
The problem with that pronunciation is that it requires moving the stress to the penultimate syllable, when it always has initial primary stress, with the only question then being whether it has secondary stress on the final syllable. The big reason for the common "incorrect" pronunciation most likely is that in most English varieties final -land (e.g. England, Scotland, Ireland, Finland, Iceland, Maryland) is always an unstressed -/lənd/, so to give it a stressed -/lænd/ is breaking with the normal pattern of placename pronunciation in most English varieties.

Re: English questions

Posted: Wed Mar 20, 2024 2:43 pm
by Linguoboy
Travis B. wrote: Tue Mar 19, 2024 4:15 pm
Linguoboy wrote: Tue Mar 19, 2024 3:53 pm Oddly, neither of the two "incorrect" pronunciations he gives is /ˈn(j)uː.fənd.lənd/.
And I have never, ever heard the "incorrect" pronunciation given with /faʊnd/.
That's how I said it myself growing up until I finally learned the standard pronunciation in my late teens.

Re: English questions

Posted: Thu Mar 21, 2024 12:55 pm
by Travis B.
This is more an English-learners-of-German question. It seems to me that English-speakers in general have an easier time learning the ach-Laut that the ich-Laut, despite the fact that the ach-Laut is only found in certain English varieties such as Scottish English, and the ich-Laut being found natively as a phone -- but not a phoneme -- in much of NAE at least. (For instance, /h/ before /j/, /i/, and /ɪr/ is pronounced here as [ç], and indeed that is how I personally learned to pronounce the ich-Laut.) Any idea why this is so?

Re: English questions

Posted: Thu Mar 21, 2024 12:58 pm
by Raphael
Travis B. wrote: Thu Mar 21, 2024 12:55 pm Any idea why this is so?
The influence of bad fantasy/SF movie/TV conlangs used by evil creatures?

Re: English questions

Posted: Thu Mar 21, 2024 4:03 pm
by Richard W
Travis B. wrote: Thu Mar 21, 2024 12:55 pm This is more an English-learners-of-German question. It seems to me that English-speakers in general have an easier time learning the ach-Laut that the ich-Laut, despite the fact that the ach-Laut is only found in certain English varieties such as Scottish English, and the ich-Laut being found natively as a phone -- but not a phoneme -- in much of NAE at least. (For instance, /h/ before /j/, /i/, and /ɪr/ is pronounced here as [ç], and indeed that is how I personally learned to pronounce the ich-Laut.) Any idea why this is so?
Post-vocalically, the ach-laut occurs as a phone in some English dialects, e.g. Liverpudlian. Also, [ç] is easily confused with [ʃ] by an Englishman, but I don't think I've ever mistaken 'Hugh' for 'shoe'.

Re: English questions

Posted: Fri Mar 22, 2024 5:20 am
by Glenn
I think that may be precisely the fact that ich-Laut can be found as a phone, but not a phoneme, in English, that makes it difficult for English-speakers to distinguish and pronounce, whereas ach-Laut is heard as a distinctively different (and, for most, non-English) sound, and thus one that can be distinguished and learned as such.

In my case, my dialect seems to have /h/ as [ç] before /j/ (at least in rapid speech), but not in the other two cases that you mention (/i/ or /ɪr/), and it has been difficult for me to perceive it in my own speech as an independent phone, as opposed to a cluster of [h] + [j]. On the other hand, the first time I heard an English-speaking (former) student of German pronounce a word-final ich-Laut, I heard it as almost indistinguishable from [ʃ] (similar to what Richard W noted), even though I knew intellectually that it had to be a different sound; this may have been due in part to their pronunciation, but probably even more to the fact that I had not yet learned to perceive [ç] as a distinct phoneme.