Page 20 of 21
Re: German questions
Posted: Fri Feb 06, 2026 3:05 pm
by jal
Travis B. wrote: ↑Fri Feb 06, 2026 2:39 pmAlso, slight clarification -- PWGmc
*sk was preserved at least in some positions as [sk] (or reverted from [sx] to [sk]?) in some parts of Low Franconian (e.g. West Flemish), but not in the dialects StD is descended from.
There's indeed Dutch dialects that retained /sk/, West Frisian comes to mind (although that may be the influence of the Frisian substrate).
JAL
Re: German questions
Posted: Fri Feb 06, 2026 3:10 pm
by Travis B.
jal wrote: ↑Fri Feb 06, 2026 3:05 pm
Travis B. wrote: ↑Fri Feb 06, 2026 2:39 pmAlso, slight clarification -- PWGmc
*sk was preserved at least in some positions as [sk] (or reverted from [sx] to [sk]?) in some parts of Low Franconian (e.g. West Flemish), but not in the dialects StD is descended from.
There's indeed Dutch dialects that retained /sk/, West Frisian comes to mind (although that may be the influence of the Frisian substrate).
By West Frisian you mean West-Fries (i.e. the Dutch dialects spoken in parts of North Holland that were once Frisian-speaking), not West Frisian as in Westlauwers Fries, right?
Re: German questions
Posted: Sat Feb 07, 2026 2:55 pm
by jal
Travis B. wrote: ↑Fri Feb 06, 2026 3:10 pmBy West Frisian you mean West-Fries (i.e. the Dutch dialects spoken in parts of North Holland that were once Frisian-speaking), not West Frisian as in Westlauwers Fries, right?
Correct.
JAL
Re: German questions
Posted: Mon Feb 09, 2026 3:11 am
by hwhatting
@Travis: I don't have my books with me, but that looks like the kind of thing where the evidence has been discussed thrice over already a century ago. To find the discsussions, you probably need to get an in-depth textbook on German language history or MHG / OHG and follow up on the references to some 19th century / early 20th century journals...
Re: German questions
Posted: Sat Mar 14, 2026 10:24 am
by Travis B.
I'm listening to Rammstein, and one thing I notice is that final schwa is often deleted when the next word in an utterance begins with a vowel. Is this a normal thing in German, is this specifically a feature of sung German, or is this in particular a feature of Till Lindemann's sung German?
Re: German questions
Posted: Sat Mar 14, 2026 10:31 am
by Raphael
Travis B. wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 10:24 am
I'm listening to Rammstein, and one thing I notice is that final schwa is often deleted when the next word in an utterance begins with a vowel. Is this a normal thing in German, is this specifically a feature of sung German, or is this in particular a feature of
Till Lindemann's sung German?
I don't know enough about linguistics to really understand or answer the question, but I can tell you that Lindemann's singing voice is deliberately meant to sound strange and unusual.
Re: German questions
Posted: Sat Mar 14, 2026 10:34 am
by Travis B.
Raphael wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 10:31 am
Travis B. wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 10:24 am
I'm listening to Rammstein, and one thing I notice is that final schwa is often deleted when the next word in an utterance begins with a vowel. Is this a normal thing in German, is this specifically a feature of sung German, or is this in particular a feature of
Till Lindemann's sung German?
I don't know enough about linguistics to really understand or answer the question, but I can tell you that Lindemann's singing voice is deliberately meant to sound strange and unusual.
One thing I do notice is that Till Lindemann has a tendency to open near-close vowels to being close-mid, e.g. pronouncing
geküsst in "Und dann hat er sie geküsst" in the song Nebel as [ɡəˈkʰøst].
Re: German questions
Posted: Sat Mar 14, 2026 10:42 am
by Raphael
Travis B. wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 10:34 am
One thing I do notice is that Till Lindemann has a tendency to open near-close vowels to being close-mid, e.g. pronouncing
geküsst in "Und dann hat er sie geküsst" in the song Nebel as [ɡəˈkʰøst].
That's probably a deliberate imitation of Hitler.
Re: German questions
Posted: Sat Mar 14, 2026 11:27 am
by Travis B.
Raphael wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 10:42 am
Travis B. wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 10:34 am
One thing I do notice is that Till Lindemann has a tendency to open near-close vowels to being close-mid, e.g. pronouncing
geküsst in "Und dann hat er sie geküsst" in the song Nebel as [ɡəˈkʰøst].
That's probably a deliberate imitation of Hitler.
Are you sure about that? Rammstein specifically isn't right-wing, e.g. their song Links 2-3-4, while militant, is clearly directly inspired by the
Einheitsfrontlied more than anything. Also, Nebel is a very 'soft' song by Rammstein standards.
Re: German questions
Posted: Sat Mar 14, 2026 11:34 am
by jal
Raphael wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 10:42 amThat's probably a deliberate imitation of Hitler.
"Probably" in what regard? Your personal deduction?
JAL
Re: German questions
Posted: Sat Mar 14, 2026 12:31 pm
by WeepingElf
Travis B. wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 10:24 am
I'm listening to Rammstein, and one thing I notice is that final schwa is often deleted when the next word in an utterance begins with a vowel. Is this a normal thing in German, is this specifically a feature of sung German, or is this in particular a feature of
Till Lindemann's sung German?
That's common in several colloquial varieties of German. For instance, many people say
heut' abend instead of
heute abend 'tonight'.
Re: German questions
Posted: Sun Mar 15, 2026 3:34 am
by Raphael
Raphael wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 10:42 amThat's probably a deliberate imitation of Hitler.
Travis B. wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 11:27 am
Are you sure about that? Rammstein specifically isn't right-wing, e.g. their song Links 2-3-4, while militant, is clearly directly inspired by the
Einheitsfrontlied more than anything. Also, Nebel is a very 'soft' song by Rammstein standards.
jal wrote: ↑Sat Mar 14, 2026 11:34 am
"Probably" in what regard? Your personal deduction?
JAL
I'm not sure about their politics, but in any case, they've always been more about being provocative than about anything else. And before the recent unfortunate turns in politics, imitating Hitler was about as provocative as you could get.
Now, people whose first language is something else than German might not be aware of this, but in Germany and probably other German-speaking countries as well, for a while, most people who were at least somewhat aware of at least the pop culture version of history had at least some vague idea of what the distinguishing features of Hitler's idiolect were. Recordings of his speeches aren't just some guy screaming random stuff in a language you don't understand here. Many comedians, and people who wanted to think of themselves as comedians, at least sometimes did some speak-in-Hitler's-voice routines.
So when a German singer who's public persona is to a good deal about being provocative sings in a physical voice that sounds a bit like Hitler's, I don't buy that it's a coincidence.
Re: German questions
Posted: Mon Mar 16, 2026 8:30 am
by jal
Raphael wrote: ↑Sun Mar 15, 2026 3:34 amSo when a German singer who's public persona is to a good deal about being provocative sings in a physical voice that sounds a bit like Hitler's, I don't buy that it's a coincidence.
Nobody forces you to buy anything, but without actual evidence, it's just your personal opinion innit?
JAL
Re: German questions
Posted: Tue Mar 24, 2026 1:52 pm
by Raphael
Why does the German language use the word "Unterlagen", that is, "things you lay under/beneath something else", for written paper documents? I mean, while your actually working with them, it's generally not a good idea to put something else on top of them, right?
Re: German questions
Posted: Tue Mar 24, 2026 2:11 pm
by Travis B.
Raphael wrote: ↑Tue Mar 24, 2026 1:52 pm
Why does the German language use the word "
Unterlagen", that is, "things you lay under/beneath something else", for written paper documents? I mean, while your actually working with them, it's generally not a good idea to put something else on top of them, right?
https://en.wiktionary.org/wiki/Unterlage wrote:
Etymology
Verbal noun of
unterliegen, equivalent to
unter- (“under”) +
Lage (“position, lying, layer”). Middle High German
underlāge is already attested, but only in the sense of “being defeated” (still present in the verb
unterliegen, but long lost in the noun; compare
Niederlage). The sense “document” from the notion of “papers used as basis, support”.
Re: German questions
Posted: Tue Mar 24, 2026 4:51 pm
by Raphael
I'm afraid that's not
that helpful.
Re: German questions
Posted: Tue Mar 24, 2026 5:20 pm
by zompist
Raphael wrote: ↑Tue Mar 24, 2026 4:51 pm
I'm afraid that's not
that helpful.
It may make more sense if you look at the original meanings of Latin documentum— proof, example, lesson— thus evidence, something supporting a claim. 'Document' as a mere piece of paper is a later meaning.
Re: German questions
Posted: Tue Mar 24, 2026 5:25 pm
by Raphael
zompist wrote: ↑Tue Mar 24, 2026 5:20 pm
It may make more sense if you look at the original meanings of Latin documentum— proof, example, lesson— thus evidence, something supporting a claim. 'Document' as a mere piece of paper is a later meaning.
Thank you! Still, in some other contexts, "Unterlage" means something that you don't directly work with, such as something you put under the paper you're reading and on which you're writing.
Re: German questions
Posted: Wed Mar 25, 2026 4:53 am
by hwhatting
Raphael wrote: ↑Tue Mar 24, 2026 5:25 pm
Thank you! Still, in some other contexts, "Unterlage" means something that you don't directly work with, such as something you put under the paper you're reading and on which you're writing.
Well, words can have more than one meaning...
On the original image, see how we also talk about the
basis / Grundlage of a claim, or ask someone to
support / untermauern it with documents.
So the development was probably somethin like "basis" (of a claim) -> "documents supporting a claim" -> "documents in general".
Re: German questions
Posted: Wed Mar 25, 2026 7:07 am
by Raphael
hwhatting wrote: ↑Wed Mar 25, 2026 4:53 am
Raphael wrote: ↑Tue Mar 24, 2026 5:25 pm
Thank you! Still, in some other contexts, "Unterlage" means something that you don't directly work with, such as something you put under the paper you're reading and on which you're writing.
Well, words can have more than one meaning...
On the original image, see how we also talk about the
basis / Grundlage of a claim, or ask someone to
support / untermauern it with documents.
So the development was probably somethin like "basis" (of a claim) -> "documents supporting a claim" -> "documents in general".
Thank you!