Page 3 of 7

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay?

Posted: Tue Mar 29, 2022 8:40 am
by Rounin Ryuuji
Man in Space wrote: Mon Mar 28, 2022 7:21 pm
Moose-tache wrote: Mon Mar 28, 2022 7:01 pm I'm ready if everyone still wants to start on April 1. Man in Space, do you want to edit the first post, or start a new thread? Also, it's your show, but maybe message the people involved to remind them of their place in the schedule.
I'm still down, and those are good ideas. Thank you.

Everyone: Please let me know what language you plan on using and I will edit into the first post.
I'll use Ineshîmé (native spelling: 咲葩). It's the only one I have with enough development, and will still probably need vocabulary if the text describes many very modern items.

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay?

Posted: Wed Mar 30, 2022 5:39 am
by Darren
Man in Space wrote: Mon Mar 28, 2022 7:21 pm
Moose-tache wrote: Mon Mar 28, 2022 7:01 pm I'm ready if everyone still wants to start on April 1. Man in Space, do you want to edit the first post, or start a new thread? Also, it's your show, but maybe message the people involved to remind them of their place in the schedule.
I'm still down, and those are good ideas. Thank you.

Everyone: Please let me know what language you plan on using and I will edit into the first post.
I'm using Motsemotse.

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Wed Mar 30, 2022 2:39 pm
by Zju
I'll be entering with Áżädgä.

Though can we change our conlang choices? I'd kinda like to go with something else if it's more lexically fitting.

edit: If I've gotten it right, my turn is from 13th of May till the 19th, and the relay ends on 3rd of June.

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay?

Posted: Wed Mar 30, 2022 8:26 pm
by Man in Space
Weather update: We should still be on track to start on Friday (Eastern time). If you need more time with your torch, let us know. If you need less time, that's fine too—you can send the torch to the next participant early. If you need to reschedule your position, we'll adapt.
bradrn wrote: Tue Mar 29, 2022 6:21 amAt this point, assuming 1 week per round, it’s looking like the end of the relay will be around my exam time, which won’t work well at all. Could I be moved to around the middle of the relay please? Apologies for being such a pain with scheduling.
No apologies necessary! I've placed you between Moose-tache and Emily—will that work?
Zju wrote: Wed Mar 30, 2022 2:39 pmThough can we change our conlang choices? I'd kinda like to go with something else if it's more lexically fitting.
Yes, that's perfectly OK. Just let me know.
Zju wrote: Wed Mar 30, 2022 2:39 pmedit: If I've gotten it right, my turn is from 13th of May till the 19th, and the relay ends on 3rd of June.
In light of the above, your torch would be a week later.

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay?

Posted: Wed Mar 30, 2022 8:31 pm
by bradrn
Man in Space wrote: Wed Mar 30, 2022 8:26 pm
bradrn wrote: Tue Mar 29, 2022 6:21 amAt this point, assuming 1 week per round, it’s looking like the end of the relay will be around my exam time, which won’t work well at all. Could I be moved to around the middle of the relay please? Apologies for being such a pain with scheduling.
No apologies necessary! I've placed you between Moose-tache and Emily—will that work?
Thanks so much! That should work well. Now to get started on writing up my conlang…

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Thu Mar 31, 2022 2:18 am
by Moose-tache
I'll be using a conlang named Galician, unrelated to actual Galician.

bradrn: here is a brief introduction to Galician. I'll send you an actual grammar in a few days, and a dictionary hopefully a few days after that. I'll still include specific grammar and vocab notes with the torch itself.

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Fri Apr 01, 2022 11:32 am
by Vilike
I will be using Dyelog. The master grammar is advanced enough that I'll be able to easily select specific extracts for my torch package.

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Fri Apr 01, 2022 6:20 pm
by Rounin Ryuuji
Vilike wrote: Fri Apr 01, 2022 11:32 am I will be using Dyelog. The master grammar is advanced enough that I'll be able to easily select specific extracts for my torch package.
Is that a pun I detect?

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Fri Apr 01, 2022 10:08 pm
by Man in Space
I’ll be sending the torch shortly (as in the next two or three hours); my apologies for the delay.

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Sat Apr 02, 2022 12:59 am
by Man in Space
Torch passed to Rounin Ryuuji.

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Tue Apr 05, 2022 7:00 pm
by Moose-tache
Seeing bradrn's reaction to the Galician grammar, I'm realizing that if trainwrecks could dream, their nightmares would be this conlang. I think I'm going to have to use a simplified version for this relay that doesn't involve as many irregular stems or unknowable syntactic double bluffs.

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Tue Apr 05, 2022 8:09 pm
by bradrn
Moose-tache wrote: Tue Apr 05, 2022 7:00 pm Seeing bradrn's reaction to the Galician grammar, I'm realizing that if trainwrecks could dream, their nightmares would be this conlang. I think I'm going to have to use a simplified version for this relay that doesn't involve as many irregular stems or unknowable syntactic double bluffs.
Well, I was half-joking… it’ll probably be fine. Anyway, the point of a relay is to misinterpret the text, isn’t it?

(Anyway, I still have a horrible feeling that I’ll end up using Wēchizaŋkəŋ, so I shouldn’t really call others’ languages too painful…)

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Sat Apr 09, 2022 3:49 pm
by Pedant
Too late to join?

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Sat Apr 09, 2022 4:10 pm
by Man in Space
Pedant wrote: Sat Apr 09, 2022 3:49 pmToo late to join?
I’ve no problem with it. With what language?

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Sat Apr 09, 2022 8:06 pm
by Pedant
Man in Space wrote: Sat Apr 09, 2022 4:10 pm
Pedant wrote: Sat Apr 09, 2022 3:49 pmToo late to join?
I’ve no problem with it. With what language?
Bellissimo! I think I might try Booladjirra.

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Sun Apr 10, 2022 1:22 pm
by Travis B.
Pedant wrote: Sat Apr 09, 2022 8:06 pm
Man in Space wrote: Sat Apr 09, 2022 4:10 pm
Pedant wrote: Sat Apr 09, 2022 3:49 pmToo late to join?
I’ve no problem with it. With what language?
Bellissimo! I think I might try Booladjirra.
Just the name Booladjirra makes me think it's con-Australian.

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay?

Posted: Sun Apr 10, 2022 1:40 pm
by Zju
Man in Space wrote: Wed Mar 30, 2022 8:26 pm
Zju wrote: Wed Mar 30, 2022 2:39 pmedit: If I've gotten it right, my turn is from 13th of May till the 19th, and the relay ends on 3rd of June.
In light of the above, your torch would be a week later.
Little late to follow on this one, but I think that'll be about the last week I have time for conlanging before mid-June. If there's a delay of a few days, I might have to drop out.

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Sun Apr 10, 2022 7:37 pm
by bradrn
Travis B. wrote: Sun Apr 10, 2022 1:22 pm
Pedant wrote: Sat Apr 09, 2022 8:06 pm
Man in Space wrote: Sat Apr 09, 2022 4:10 pm I’ve no problem with it. With what language?
Bellissimo! I think I might try Booladjirra.
Just the name Booladjirra makes me think it's con-Australian.
I thought this too. I seem to recall a con-Australian pidgin which was posted here a while ago — could this be it?

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Sun Apr 10, 2022 7:46 pm
by Moose-tache
bradrn wrote: Sun Apr 10, 2022 7:37 pm
Travis B. wrote: Sun Apr 10, 2022 1:22 pm
Pedant wrote: Sat Apr 09, 2022 8:06 pm

Bellissimo! I think I might try Booladjirra.
Just the name Booladjirra makes me think it's con-Australian.
I thought this too. I seem to recall a con-Australian pidgin which was posted here a while ago — could this be it?
No fair! I'm out here trying to learn Lojban run through a Laadan filter, and somebody gets to translate a pidgin?!?

Re: Anyone up for a good old-fashioned translation relay? STARTING 1 APRIL

Posted: Sun Apr 10, 2022 7:48 pm
by bradrn
Moose-tache wrote: Sun Apr 10, 2022 7:46 pm
bradrn wrote: Sun Apr 10, 2022 7:37 pm
Travis B. wrote: Sun Apr 10, 2022 1:22 pm

Just the name Booladjirra makes me think it's con-Australian.
I thought this too. I seem to recall a con-Australian pidgin which was posted here a while ago — could this be it?
No fair! I'm out here trying to learn Lojban run through a Laadan filter, and somebody gets to translate a pidgin?!?
Australian–English pidgin. Mostly Australian, actually. I recall that most of the post was devoted to talking about how difficult it was to figure out that it descended from English at all. And of course, I might be recalling a different language entirely.

EDIT: Yes, I was indeed recalling the wrong language. The creole (not pidgin) was Tyilirra, not Booladjirra. And it was from Dutch, not English.