In re-reading the grammar of Flaidish, I noticed a few errors and/or questions:
- In the section on verb forms, the description of the habitual form labels the indefinite forms as definite, and vice versa. (I can repost this correction in Almea if necessary.)
- Under “Nominalizers”, the suffix -chet appears to normally shorten the root vowel (if the root ends in a consonant, as per the usual phonological rules), but the sample text shows fool ear -> foolchet earwax, rather than folchet.
Later, under “Adjectivizers”, the suffix -ick shows floom -> floomick, but juur -> jurick; I was not sure whether the latter shortening was an error or an irregularity, although jurick appears in a later example and in the lexicon.
-At the end of the section “Yes/no questions”, in the set of three example sentences, ʔyd teen “at night” appears to be missing from the middle sentence, although it is still given in the translation below.
-In the example about the ʔubeer, Footnote 3 refers to the gloss 3sS-4s0, but the gloss for the sentence in question has 3sS-3s0 instead, when it should be the former. In addition, Footnote 7 has a glottal stop instead of the number “7”, both in the superscript and in the footnote itself (unless the latter was done deliberately, given the plethora of glottal stops in Flaidish).
Flaidish typos and/or questions
-
- Site Admin
- Posts: 3040
- Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
- Location: Right here, probably
- Contact:
Re: Flaidish typos and/or questions
Thanks for the corrections! The typos should be fixed now.
I also took the opportunity to put all the cited sentences and orthographic examples into the Flaidish alphabet.
The orthographic variations you mention are (purposely) irregular.
I also took the opportunity to put all the cited sentences and orthographic examples into the Flaidish alphabet.
The orthographic variations you mention are (purposely) irregular.