Page 1 of 1

Government videos in indigenous languages

Posted: Mon Jun 28, 2021 9:30 am
by vlad
A number of governments now put informational videos on youtube in indigenous languages. It can be a good way to hear languages spoken that you don't often hear otherwise. They may also be relatively easy to understand since they tend to be spoken slowly and have captions.

Here are some:

Australia (election information videos)
Alyawarra
Anindilyakwa
Arrernte
Burarra
Guugu Yimithirr
Kala Lagaw Ya
Meriam Mir
Murrinh-patha
Ndjebanna
Pintupi-Luritja
Pitjantjatjarra
Tiwi
Warlpiri
Yolngu Matha
Yumplatok (Torres Strait Creole)

Mexico (information about consular services in the US)
Acatec
Amuzgo (Xochistlahuaca?)
Chatino (which dialect?)
Chinantec
Ch'ol
Cora
Mam
Mazatec
Mixe
Mixtec (Jamiltepec)
Mixtec (a dialect with both [θ] and [ts]?)
Nahuatl (Western Sierra Norte de Puebla?)
Otomi (a western dialect)
P'urhepecha
Tarahumara
Tepehuan (Northern)
Tlapanec
Tolojabal
Totonac
Triqui (Chicahuaxtla)
Tzeltal
Tzotzil
Yaqui
Yucatec Maya
Zapotec (which dialect?)

Re: Government videos in indigenous languages

Posted: Tue Jun 29, 2021 9:58 am
by vegfarandi
Wonderful!

Re: Government videos in indigenous languages

Posted: Tue Jun 29, 2021 8:53 pm
by fusijui
This is really great, thanks vlad!!!

Re: Government videos in indigenous languages

Posted: Tue Jun 29, 2021 9:20 pm
by bradrn
I didn’t know my country made all those videos, thanks for finding them!

I seem to have accumulated some similar resources:
  • The Uluṟu Statement, though not official, has been translated into a huge range of languages. All of them have audio versions.
  • Pangloss has lots of transcribed audio files, again in a huge range of languages
  • I’ve mentioned the UCLA Phonetics Lab Archive; it doesn’t have very many connected texts, but there’s still lots of interesting things there

Re: Government videos in indigenous languages

Posted: Wed Jun 30, 2021 1:14 am
by vlad
bradrn wrote: Tue Jun 29, 2021 9:20 pm
  • The Uluṟu Statement, though not official, has been translated into a huge range of languages. All of them have audio versions.
While the statement itself is disgusting, I find the fact that they've failed to translate it into a single Aboriginal language hilarious.

Re: Government videos in indigenous languages

Posted: Wed Jun 30, 2021 1:32 am
by bradrn
vlad wrote: Wed Jun 30, 2021 1:14 am
bradrn wrote: Tue Jun 29, 2021 9:20 pm
  • The Uluṟu Statement, though not official, has been translated into a huge range of languages. All of them have audio versions.
While the statement itself is disgusting, I find the fact that they've failed to translate it into a single Aboriginal language hilarious.
This isn’t a point of view I can agree with; the statement seems quite reasonable to me. Still, I agree that translation into Australian languages should have been prioritised.

Re: Government videos in indigenous languages

Posted: Thu Jul 01, 2021 2:51 am
by Rad Aghast
The Nahuatl sounds like the Zacatlan dialects to me (West Sierra de Puebla), the main give-away is the metathesis of initial ti-, ni- and xi- to it-, in- and ix-.

Re: Government videos in indigenous languages

Posted: Fri Jul 02, 2021 10:24 pm
by Vijay
The Taiwanese government also has a bunch of student textbooks in Formosan languages with translations into Chinese, also available as Flash files, but they require the latest Flash plugin.
vlad wrote: Mon Jun 28, 2021 9:30 amChatino (which dialect?)
I think Nopala.

Re: Government videos in indigenous languages

Posted: Wed Jul 07, 2021 7:29 pm
by Atom
vlad wrote: Wed Jun 30, 2021 1:14 am
bradrn wrote: Tue Jun 29, 2021 9:20 pm
  • The Uluṟu Statement, though not official, has been translated into a huge range of languages. All of them have audio versions.
While the statement itself is disgusting, I find the fact that they've failed to translate it into a single Aboriginal language hilarious.
I see a number of audio translations into aboriginal languages? Starting with Alyawarr down to Nyangumarta.

Re: Government videos in indigenous languages

Posted: Wed Jul 07, 2021 7:34 pm
by bradrn
Atom wrote: Wed Jul 07, 2021 7:29 pm
vlad wrote: Wed Jun 30, 2021 1:14 am
bradrn wrote: Tue Jun 29, 2021 9:20 pm
  • The Uluṟu Statement, though not official, has been translated into a huge range of languages. All of them have audio versions.
While the statement itself is disgusting, I find the fact that they've failed to translate it into a single Aboriginal language hilarious.
I see a number of audio translations into aboriginal languages? Starting with Alyawarr down to Nyangumarta.
Huh, look at that. Those weren’t there a couple of days ago.

Re: Government videos in indigenous languages

Posted: Sun Jul 11, 2021 8:29 am
by Imralu
bradrn wrote: Wed Jul 07, 2021 7:34 pm
Atom wrote: Wed Jul 07, 2021 7:29 pm
vlad wrote: Wed Jun 30, 2021 1:14 am

While the statement itself is disgusting, I find the fact that they've failed to translate it into a single Aboriginal language hilarious.
I see a number of audio translations into aboriginal languages? Starting with Alyawarr down to Nyangumarta.
Huh, look at that. Those weren’t there a couple of days ago.
Someone's watching this thread. :lol: