English questions

Natural languages and linguistics
jcb
Posts: 474
Joined: Thu Jul 07, 2022 4:36 pm
Location: American Upper Midwest

Re: English questions

Post by jcb »

jal wrote: Tue Feb 03, 2026 4:54 am Does English have a word for the result of fasting, i.e. you do no longer have any food in your stomach? In Dutch, we have "nuchter", which in colloquial speech means "no alcohol consumed" (as in "sober"), but in medical terms "not having any food or drinks in the stomach".


JAL

EDIT: corrected typo
For comparison, note that in English, the primary meaning of "sober" is "not drunk or under the influence of any drug", but the secondary meaning is "serious, solmen". The secondary meaning is rare enough that I'd expect somebody who never went to college to be unaware of it. (I've seen it happen before.)
User avatar
jal
Posts: 1292
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: English questions

Post by jal »

jcb wrote: Wed Feb 11, 2026 2:59 amFor comparison, note that in English, the primary meaning of "sober" is "not drunk or under the influence of any drug", but the secondary meaning is "serious, solmen". The secondary meaning is rare enough that I'd expect somebody who never went to college to be unaware of it. (I've seen it happen before.)
If I read it I probably wouldn't think twice, as that's close enough to the Dutch meaning of "sober", which means "simple", "without much embellishment".


JAL
jcb
Posts: 474
Joined: Thu Jul 07, 2022 4:36 pm
Location: American Upper Midwest

Re: English questions

Post by jcb »

zompist wrote: Tue Feb 03, 2026 4:05 pm
bradrn wrote: Tue Feb 03, 2026 5:06 am (Also, ‘fastening’ ≠ ‘fasting’.)
All related, though. The root meaning of OE fæst was "firm", still seen in "hold fast". To be firm and steadfast in will produced the sense of abstaining from food. To fasten is of course to make firm, especially by making a firm connection. You could run fæste, i.e. vigorously, then specialized to quickly. A nice word family to reflect on for conlangers!
I think it's neat that "hard" is following the same semantic path.

"I was running hard." = "I was running while exerting great effort."
If one is exerting great effort while running, one is also probably running quickly.

Of course, "hard" still retains it's original (and primary) meaning of "solid, firm" too.

Also, "hard" has come to mean "difficult". What a very productive word!
User avatar
jal
Posts: 1292
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: English questions

Post by jal »

jcb wrote: Wed Feb 11, 2026 3:06 amAlso, "hard" has come to mean "difficult". What a very productive word!
Of course the bridge from "exerting great effort physically" to "exerting great effort mentally" is a small one.


JAL
User avatar
Raphael
Posts: 6958
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: English questions

Post by Raphael »

jcb wrote: Wed Feb 11, 2026 3:06 amAlso, "hard" has come to mean "difficult". What a very productive word!
jal wrote: Wed Feb 11, 2026 3:12 am
Of course the bridge from "exerting great effort physically" to "exerting great effort mentally" is a small one.


JAL
Compare German "schwer" literally "heavy", which is used like "hard" when talking about tasks.
Travis B.
Posts: 9855
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

Raphael wrote: Wed Feb 11, 2026 6:17 am
jcb wrote: Wed Feb 11, 2026 3:06 amAlso, "hard" has come to mean "difficult". What a very productive word!
jal wrote: Wed Feb 11, 2026 3:12 am
Of course the bridge from "exerting great effort physically" to "exerting great effort mentally" is a small one.


JAL
Compare German "schwer" literally "heavy", which is used like "hard" when talking about tasks.
'Heavy' is the primary meaning of schwer? I was primarily familiar with it being used like hard, difficult.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
Raphael
Posts: 6958
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: English questions

Post by Raphael »

Travis B. wrote: Wed Feb 11, 2026 9:54 am 'Heavy' is the primary meaning of schwer? I was primarily familiar with it being used like hard, difficult.
I have no idea what the original primary meaning was. I just know that it has both meanings today.
jcb
Posts: 474
Joined: Thu Jul 07, 2022 4:36 pm
Location: American Upper Midwest

Re: English questions

Post by jcb »

Raphael wrote: Wed Feb 11, 2026 9:57 am
Travis B. wrote: Wed Feb 11, 2026 9:54 am 'Heavy' is the primary meaning of schwer? I was primarily familiar with it being used like hard, difficult.
I have no idea what the original primary meaning was. I just know that it has both meanings today.
Wiktionary says the original meaning was "heavy".
- https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstr ... nic/swēraz
User avatar
Raphael
Posts: 6958
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: English questions

Post by Raphael »

jcb wrote: Wed Feb 11, 2026 12:00 pm
Raphael wrote: Wed Feb 11, 2026 9:57 am
Travis B. wrote: Wed Feb 11, 2026 9:54 am 'Heavy' is the primary meaning of schwer? I was primarily familiar with it being used like hard, difficult.
I have no idea what the original primary meaning was. I just know that it has both meanings today.
Wiktionary says the original meaning was "heavy".
- https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstr ... nic/swēraz
Thank you!
hwhatting
Posts: 1273
Joined: Mon Jul 09, 2018 3:09 am
Location: Bonn
Contact:

Re: English questions

Post by hwhatting »

In etymology, it is a good heuristic to assume that the concrete / physical meaning is the original one. But it's always a good idea to confirm that by checking the word history, if known.
User avatar
jal
Posts: 1292
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: English questions

Post by jal »

jcb wrote: Wed Feb 11, 2026 12:00 pmWiktionary says the original meaning was "heavy".
- https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstr ... nic/swēraz
Same in Dutch, though the current-day meaning is mostly "heavy", with the "difficult" meaning being replaced by "moeilijk", except in a few set expressions like "zwaar werk" (which means "physically demanding work", not "difficult work" in general).


JAL
User avatar
Raphael
Posts: 6958
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: English questions

Post by Raphael »

In which way does the argumentative maneuver that was traditionally called "begging the question" actually beg any questions?
Travis B.
Posts: 9855
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: English questions

Post by Travis B. »

Raphael wrote: Thu Feb 12, 2026 9:26 am In which way does the argumentative maneuver that was traditionally called "begging the question" actually beg any questions?
The term "begging the question" is rather misleading, which results in many people misinterpreting the term to mean "raising the question", it should be noted.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
Raphael
Posts: 6958
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: English questions

Post by Raphael »

Travis B. wrote: Thu Feb 12, 2026 9:48 am
Raphael wrote: Thu Feb 12, 2026 9:26 am In which way does the argumentative maneuver that was traditionally called "begging the question" actually beg any questions?
The term "begging the question" is rather misleading, which results in many people misinterpreting the term to mean "raising the question", it should be noted.
Yes, that's what prompted my question.
User avatar
jal
Posts: 1292
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: English questions

Post by jal »

Raphael wrote: Thu Feb 12, 2026 9:26 amIn which way does the argumentative maneuver that was traditionally called "begging the question" actually beg any questions?
Wikipedia describes the origin of the phrase.


JAL
User avatar
Raphael
Posts: 6958
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: English questions

Post by Raphael »

jal wrote: Thu Feb 12, 2026 1:27 pm
Raphael wrote: Thu Feb 12, 2026 9:26 amIn which way does the argumentative maneuver that was traditionally called "begging the question" actually beg any questions?
Wikipedia describes the origin of the phrase.


JAL
Thank you!
jcb
Posts: 474
Joined: Thu Jul 07, 2022 4:36 pm
Location: American Upper Midwest

Re: English questions

Post by jcb »

What color does the word "pink" mean to people? As far as I can tell, originally (I'm not sure when this would be.) it meant some kind of light red or even what I would call light orange, but nowdays it basically has the same meaning as magenta: the range of hues between red and purple (regardless of lightness), and is the more popular term.
User avatar
Raphael
Posts: 6958
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: English questions

Post by Raphael »

jcb wrote: Tue Feb 17, 2026 2:54 am What color does the word "pink" mean to people? As far as I can tell, originally (I'm not sure when this would be.) it meant some kind of light red or even what I would call light orange, but nowdays it basically has the same meaning as magenta: the range of hues between red and purple (regardless of lightness), and is the more popular term.
Looking up the English Wikipedia article on the color pink, I'd say the illustrations right at the top of it look about right to me.
totallypink.jpg
totallypink.jpg (109.15 KiB) Viewed 2201 times

https://en.wikipedia.org/wiki/Pink
User avatar
WeepingElf
Posts: 2171
Joined: Sun Jul 15, 2018 12:39 pm
Location: Braunschweig, Germany
Contact:

Re: English questions

Post by WeepingElf »

I've long associated the word pink with the word pig, though they probably have nothing to do with each other. On a side note, I once saw an advert for a new Pink Floyd album in a music magazine, but the name of the band was given as just Floyd. Then I realized that the name Floyd was printed in pink colour ;)
... brought to you by the Weeping Elf
My conlang pages
Yrgidrámamintí!
zompist
Site Admin
Posts: 4007
Joined: Sun Jul 08, 2018 5:46 am
Location: Right here, probably
Contact:

Re: English questions

Post by zompist »

Pink is lighter for me, prototypically a bleached red. This picture seems pretty central:

Image

Magenta is darker and bluer. E.g. this girl's hair:

Image

There's certainly a lot of overlap. I can't find a good picture of actual magenta ink-- most illos are made on the computer, I think. This may come close, as it's intended as a test print:

Image
Post Reply