Mi joc yus tu difa bowal fo dem monotong, an tu sem bowal fo dem diftong nof mek-komfon.
I think that using two different vowels for the monophtongs, and two of the same vowels for the diphthings quite confusing.
JAL
Mi joc yus tu difa bowal fo dem monotong, an tu sem bowal fo dem diftong nof mek-komfon.
Du bist richtig. Ik heb daacht, dat het wurde sain sinful betogen up de foorbild fan nederlandisk ⟨ie oe ij ui⟩, doch benutting ⟨ie ue üe⟩ füür lange hoge wokalen, de kaam aut forlangende kurte wokalen in opene silben, is seer forwirrend.
Ik skulde seggen, dat file engeliske spraakwarieteten heb /p/ and nicht /f/ in dit word.
Bles yu, mi me les tahn dis ya woh wen dis kes.
Olandes rayting a /i/, /u/, /ɛi/ an /œy/ af long istari, an won dis, in go fit.
Nai zi mundzwa.
De kalde winter is naher, en sneesturm skal kommen. Kom in main warme haus, main friind. Wilkom! Kom hiir, sing and dans*, eet and drink. Dat is main foorslag. Wi heb water, biir, and milk frisk fan de ku, O, and warme sop!Imralu wrote: ↑Wed Apr 01, 2026 2:12 amNai zi mundzwa.
I understood it.
He ngegyo zyi ndyo gyonge "Winda ye gyei ndye".
Please write the "The cold winter is near" text in it.
That's basically a Dutch/Low German dialect ;D
In many ways that is because if you take Dutch and strip it of all its innovations that it does not share with English and German you essentially get an 'average' WGmc.
K'wad "Reusion" hesei?

isthent e isthenis! alleluya!
So Ingles bahcm co, it a demo fis. Im kariyon wen Ista olda nes yeh de Saarbücken. Wan "demo fis" a bik gedaring a man dem won mek kompuca demo.
Nyo gyangya ye gyei ndye. Ngini zwani gyeve dzegei ga zowa.
He limi mba nga u ye dzegye, hwe ngoho nga.
I ho do, yu wai lu! He zona, do ndzwengga ye ndzwendi, do moge ye mozwa
Nai zyui gihe.
Nanai ne zwazwa gwe zwaqa biya gwe zwandzi u zindye lindwo mbiqi mbulumako.