Ah, no, I mean bit as loaned into French, so with [i]. We're not very good at laxed vowels
(That goes for European French btw. Canadian French has laxed vowels. )
In (European) French, for some reason, we pronounce FBI the English way, but CIA, CD, DVD, NSA, IRA as if they were French acronyms. NASA is /naza/. There's no clear rule but the general case is that we pronounce all acronyms as if they were French.Raphael wrote: ↑Wed Dec 01, 2021 4:52 pm In German, there's a weird norm under which some acronyms taken from English are always or almost always pronounced as if they were German acronyms (CD, DVD, PC, USA, NASA*), while others are always or almost always pronounced the English way (CIA, FBI, NSA), with no apparent rule about when to do what. (OK, wait, apparently, if it's a US or UK intelligence agency, it's pronounced the English way, while if it isn't, it's probably pronounced as if it were a German acronym.)
*"NASA" isn't treated as an acronym at all for pronunciation purposes.
Canadian French is more consistent, as far as I know they allows use the English pronunciations for English-language acronyms.