Language Practice (Help your fluency)
Re: Language Practice (Help your fluency)
I haere au ki te toa.
Au ā lako i na sitoa.
Nilikwenda dukani.
I went to the shop.
Au ā lako i na sitoa.
Nilikwenda dukani.
I went to the shop.
Last edited by Imralu on Sat Nov 17, 2018 9:05 pm, edited 1 time in total.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = (non-)specific, A/ₐ = agent, E/ₑ = entity (person or thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS | ILIAQU
________
MY MUSIC | MY PLANTS | ILIAQU
Re: Language Practice (Help your fluency)
Was hesch kauft?
Cad é 'tánn ceannaithe 'gut?
뭘 샀아요?
Whaddja buy?
Cad é 'tánn ceannaithe 'gut?
뭘 샀아요?
Whaddja buy?
Re: Language Practice (Help your fluency)
Ki a au pēnei: arā te pahi.
I think like this: there's the bus (using either anei, anā or arā depending on proximity).
Ka mutu pēnei: kei korā te pahi rānei, ko te pahi tērā (ki reira) rānei.
Also like this: the bus is there or that's the bus (there).
(Je ne suis pas certain, je ne sais pas s'il y a une traduction directe ou ce que les gens disent en realité; je vais seulement par des grammaires et des dictionnaires)
(I'm not sure, I don't know if it directly translates or what people would actually say, I'm just going off grammar books and dictionaries)
Edit: Négation pour le deuxième et troisième (je ne sais pas comment pour la première):
Negation for the second and third (I don't know how to negate the first one):
Kāore te pahi kei korā - ehara tērā i te pahi
The bus isn't there - that's not the bus.
Re: Language Practice (Help your fluency)
Welcher Dialekt ist das?
Which dialect is that?
/j/ <j>
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Re: Language Practice (Help your fluency)
Moja ya kusini.
One from the south.
Nilinunua mkate, chokoleti na maziwa ya chokoleti.
I bought bread, chocolate and chocolate milk.
Niko katika treni. Nitaandika zaidi nitakapokuwa nyumbani.
I'm on the train. I'll write more when I get home.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = (non-)specific, A/ₐ = agent, E/ₑ = entity (person or thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS | ILIAQU
________
MY MUSIC | MY PLANTS | ILIAQU
Re: Language Practice (Help your fluency)
Danke! Warum habe ich, um Gottes willen, "ik" geschrieben...?
Thanks! Why the hell did I write "ik"...?
Und ich bin dich sehr dankbar dazu!
And I'm very greatful for that!
JAL
Re: Language Practice (Help your fluency)
Pues, algunos dialectos de alemán dicen "ick" en lugar de "ich".
Well, a few dialects of German do say "ick" instead of "ich"...
Re: Language Practice (Help your fluency)
Haut allemand n'est pas synonym pour l'allemand standard ! Il est un hyperonyme.
High German isn't a synonym for Standard German! It is a hypernym.
High German isn't a synonym for Standard German! It is a hypernym.
ìtsanso, God In The Mountain, may our names inspire the deepest feelings of fear in urkos and all his ilk, for we have saved another man from his lies! I welcome back to the feast hall kal, who will never gamble again! May the eleven gods bless him!
kårroť
kårroť
Re: Language Practice (Help your fluency)
Re: Language Practice (Help your fluency)
Luxembourgeois, yiddish, bavarois, etc. - ils sont l'haut allemand, mais ils ne sont pas l'allemand standard.
Luxembourgish, Yiddish, Bavarian, etc. - they are High German, but they are not Standard German.
Luxembourgish, Yiddish, Bavarian, etc. - they are High German, but they are not Standard German.
ìtsanso, God In The Mountain, may our names inspire the deepest feelings of fear in urkos and all his ilk, for we have saved another man from his lies! I welcome back to the feast hall kal, who will never gamble again! May the eleven gods bless him!
kårroť
kårroť
Re: Language Practice (Help your fluency)
Wenn du das glauben willst, glaube es. Aber, wie Wikipedia sagt:
Hochdeutsch steht für:
If you want to believe that, believe it. But, as Wikipedia says:
Highgerman stands for:
JAL
Hochdeutsch steht für:
- Standarddeutsch, die deutsche Standardsprache
- Hochdeutsche Dialekte, die Mundarten im mittel- und oberdeutschen Raum
If you want to believe that, believe it. But, as Wikipedia says:
Highgerman stands for:
- Standard german, the German standard language
- Highgerman dialects, the speech forms of the middle and South German areas
JAL
Re: Language Practice (Help your fluency)
ilǫ́eži wíhta síi tóopa aðíe. láaštape šta.
My cat has four paws. He licks them.
My cat has four paws. He licks them.
Re: Language Practice (Help your fluency)
Welche Sprache ist das?
What language is that?
What language is that?
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Language Practice (Help your fluency)
Ich sollte mein Deutsch mehr üben.
I should practice my German more.
I should practice my German more.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Language Practice (Help your fluency)
Ich bin nicht sehr zuversichtlich bezüglich auf Deutsch schreiben, aber ich fühle, dass ich das Deutsch hier verstehen kann.
I am not very confident at writing in German, but I feel I can understand the German here.
I am not very confident at writing in German, but I feel I can understand the German here.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Re: Language Practice (Help your fluency)
Kia ora!Nerulent wrote: ↑Wed Nov 14, 2018 3:53 pmKi a au pēnei: arā te pahi.
I think like this: there's the bus (using either anei, anā or arā depending on proximity).
Ka mutu pēnei: kei korā te pahi rānei, ko te pahi tērā (ki reira) rānei.
Also like this: the bus is there or that's the bus (there).
[...]
Kāore te pahi kei korā - ehara tērā i te pahi
The bus isn't there - that's not the bus.
Thanks!
Ka uaua tēnei reo!
This language is hard!
Ae! Kāhore anō au kia rongo i te kupu Standarddeutsch e kīa nei e te tangata ina hia kī ia i te reo Tiamana aro whānui. Kīa ai te kupu Hochdeutsch.jal wrote: ↑Thu Nov 15, 2018 9:21 am Wenn du das glauben willst, glaube es. Aber, wie Wikipedia sagt:
Hochdeutsch steht für:
- Standarddeutsch, die deutsche Standardsprache
- Hochdeutsche Dialekte, die Mundarten im mittel- und oberdeutschen Raum
If you want to believe that, believe it. But, as Wikipedia says:
Highgerman stands for:
- Standard german, the German standard language
- Highgerman dialects, the speech forms of the middle and South German areas
Yeah! I've never heard anyone say the word "Standarddeutsch" when they want to say "standard German". People generally say "Hochdeutsch"
[EDIT: That was rubbish! Apparently the object can't be fronted and also I forgot to precede the subject ia with a. I'll try again.]
Ko koe anō hoki e mitimitia ana e ia i ētahi wā?
FOC 2S also also PRES lick-PASS PRES AG 3S in some(PL) time
Does he sometimes lick you too?
Last edited by Imralu on Tue Nov 20, 2018 5:17 pm, edited 1 time in total.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = (non-)specific, A/ₐ = agent, E/ₑ = entity (person or thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS | ILIAQU
________
MY MUSIC | MY PLANTS | ILIAQU