Random Thread

Topics that can go away
User avatar
Raphael
Posts: 4373
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: Random Thread

Post by Raphael »

WeepingElf wrote: Sat Sep 07, 2024 2:09 pm
Raphael wrote: Sat Sep 07, 2024 1:37 pm My landlady and a few of her family members are doing repair/construction work on our balcony involving a tool that looks suspiciously like a flamethrower.
Well, it probably is a flamethrower. Balconies have an asphalt layer to make them waterproof, and that must be heated to work it - with a flamethrower.
Thank you, I didn't know that.
Ares Land
Posts: 2936
Joined: Sun Jul 08, 2018 12:35 pm

Re: Random Thread

Post by Ares Land »

alice wrote: Thu Sep 05, 2024 2:45 pm
Raphael wrote: Thu Sep 05, 2024 11:10 amIn German, "Spaghetti" is the standard word photographers tell you to pronounce when they take your photo, like "cheese" in English.
Obvious questions: What words do other languages use? and Are they all foodstuffs?.
In French you can use ouistiti (marmoset).
But more typically it's cheese. When I was in elementary school, the pinnacle of wit was to say fromage instead. Sometime I'll have to ask my kids if they still have that joke.
User avatar
Linguoboy
Posts: 2424
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:00 am
Location: Rogers Park

Re: Random Thread

Post by Linguoboy »

Ares Land wrote: Mon Sep 09, 2024 7:57 amBut more typically it's cheese. When I was in elementary school, the pinnacle of wit was to say fromage instead.
Same here, amusingly enough. I've seen photographers use other, less-expected terms in order to elicit a genuine laugh and get more natural-looking smiles.
User avatar
doctor shark
Posts: 441
Joined: Mon Jul 09, 2018 8:21 am
Location: The Grandest of Duchies
Contact:

Re: Random Thread

Post by doctor shark »

Ares Land wrote: Mon Sep 09, 2024 7:57 am
alice wrote: Thu Sep 05, 2024 2:45 pm
Raphael wrote: Thu Sep 05, 2024 11:10 amIn German, "Spaghetti" is the standard word photographers tell you to pronounce when they take your photo, like "cheese" in English.
Obvious questions: What words do other languages use? and Are they all foodstuffs?.
In French you can use ouistiti (marmoset).
But more typically it's cheese. When I was in elementary school, the pinnacle of wit was to say fromage instead. Sometime I'll have to ask my kids if they still have that joke.
I remember in South Korea it was "kimchi".
aka vampireshark
The other kind of doctor.
Perpetually in search of banknote subjects. Inquire within.
Creyeditor
Posts: 267
Joined: Wed Jul 08, 2020 9:15 am

Re: Random Thread

Post by Creyeditor »

In primary school, we used to say 'Ameisenscheiße' (ant shit).
User avatar
Raphael
Posts: 4373
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: Random Thread

Post by Raphael »

Mini-rant coming up. It's about a pretty obscure topic - the habits of people writing dialogue for German-dubbed versions of US movies and TV shows - but it's a topic that's at least related to language. And it's kind of random, too.

I don't know how common the habits I'm complaining about still are today, because I haven't watched dubbed versions of shows and movies in a while. Both of the two concrete examples I can think of right now deal with sex, but sex is not the main issue here - stilted language is.

So. Back when I did usually watch dubbed versions of US movies and TV shows, the writers of the dubbing scripts usually used literal translations for almost everything, often resulting in fairly artificial and stilted sounding language. For instance, they would translate "to be sexually active" as "sexuell aktiv sein", which is fine as a literal translation, but, at least in my experience, not the way anyone here actually talks. What people would usually say is something like "Sex haben" - "to have sex". Or, the writers would translate "making love" as "Liebe machen", which, frankly, sounds like baby talk to me; at any rate not like something any adult, or most children, would ever say for real.

The overall effect of this is, or was, to make characters in US movies and TV shows sound like pretty weird people who talk in an overly stilted, unnatural, artificial language.
User avatar
Man in Space
Posts: 1629
Joined: Sat Jul 21, 2018 1:05 am

Re: Random Thread

Post by Man in Space »

If Travis B. bought a section of the Scottish coast, would it be the Firth of Zeptoforth?
User avatar
alice
Posts: 941
Joined: Mon Jul 09, 2018 11:15 am
Location: 'twixt Survival and Guilt

Re: Random Thread

Post by alice »

Man in Space wrote: Sun Sep 15, 2024 12:56 pm If Travis B. bought a section of the Scottish coast, would it be the Firth of Zeptoforth?
It would depend which section. He might end up with the Firth of Zeptoclyde by mistake.
Self-referential signatures are for people too boring to come up with more interesting alternatives.
Travis B.
Posts: 6589
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Random Thread

Post by Travis B. »

Someone actually made a Forth-inspired language named Firth but I for the life of me can't really tell how this isn't really just a Forth, especially since actual languages that are called Forths vary from standard ANS Forth more than this language does.
Yaaludinuya siima d'at yiseka wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
alice
Posts: 941
Joined: Mon Jul 09, 2018 11:15 am
Location: 'twixt Survival and Guilt

Re: Random Thread

Post by alice »

I can remember, when I was little, looking at the local OS map and thinking that it was really the "Fifth of Forth".
Self-referential signatures are for people too boring to come up with more interesting alternatives.
Post Reply