That was great! Some very arresting images.
And the language is very nicely done, I'd be very happy to read more.
Indicative | Be | Do | Reciprocal | Go | Become | Say |
1 | įį | ęę | N/A | aah | uuh | ąąh |
1p | eon | oon | aon | aan | uun | ąąn |
21 | iin | een | ęęn | aał | uuł | ąął |
2 | ąą | ea | ąą | aat | uut | ąąt |
3 | i | e | ao | a | u | ą |
3t | ií | eí | aú | ayí | oú | ąhí |
3' | éa | éa | úa | ayéa | óa | ąhéa |
0 | uy | oy | oy | ąy | uy | ąy |
0t | óy | óy | óy | ą́y | úy | ą́y |
X | ibhii | ebhii | ǫbhuu | abhaa | ubhuu | ąbhaa |
X' | uybhoo | oybhoo | oybhoo | ąybhaa | uybhuu | ąybhaa |
Irrealis | ||||||
1 | óóh | ééúh | N/A | ǫ́ǫ́h | úóóh | ą́ą́úh |
1p | óón | ééún | ááón | ǫ́ǫ́n | úóón | ą́ą́ún |
21 | ith'íí | eth'íí | ǫth'úú | ath'áá | uth'úú | ąth'áá |
2 | íi' | éi' | éo' | áa' | óu' | ą́i' |
3 | óó | ééú | ááó | ǫ́ǫ́ | úóó | ą́ą́ú |
3t | ihúú | ehóó | ahóó | ayúú | ohúú | ąhúú |
3' | éého | éého | ááho | ááyu | óóhu | ą́ą́hu |
0 | úúy | óóy | óóy | óóy | úúy | į́į́y |
0t | úúymálą | óóymálą | óóymálą | óóymálą | úúymalą | į́į́ymalą |
X | óóbhuu | ééúbhuu | ááóbhuu | ǫ́ǫ́bhuu | úóóbhuu | ą́ą́úbhuu |
X' | úúybhuu | óóybhuu | óóybhuu | óóybhuu | úúybhuu | į́į́ybhuu |
Dubitative | ||||||
1 | ísh | ésh | N/A | ásh | úsh | ásh |
1p | eor | eor | ǫǫr | aor | ǫǫr | aor |
21 | eoqx | eoqx | ǫǫqx | aoqx | ǫǫqx | aoqx |
2 | ąąsh | eesh | ǫǫsh | ąąsh | ǫǫsh | ąąsh |
3 | įsh | esh | ǫsh | ąsh | ǫsh | ąsh |
3t | uísh | oísh | aósh | ąrį́sh | oúsh | ąrį́sh |
3' | éąsh | éąsh | úąsh | ąréąsh | óąsh | ąréąsh |
0 | orosh | orosh | orosh | ąrąsh | urush | ąrąsh |
0t | úrush | órósh | órósh | ąrą́sh | úrush | ąrą́sh |
X | įbhįsh | įbhįsh | ubhush | ąbhąsh | ubhush | ąbhash |
X' | urbhush | orbhosh | orbhosh | ąrbhosh | urbhush | ąrbhosh |
Tílmą appears to be a highly sophisticated auxiliary machine-intercommunication language, constructed on rational principles, deigning to describe all of reality in one unified,In commemoration of her most arduous and generous gift of the taKletílma language to this new, free Metin society, the empress bestowed upon Kan'eohtáską, in her own newly invented language, the cognomen tsiHokúío, "Word-weaver", by which she remains commonly
unambiguous ontological and deontological framework. It is clearly of great antiquity,
presumably dating back to the divine era. Even the mere etymology of our name for it,
"Tílmą", is lost to the corrosive mists of the past. Tílmą, Tílmą...
What do you mean? You tease my mind so. Some of us know it by a cruder name,
wǫ́dǫlą iyyenh <editor's note: "servant muttering">, but oh, it is so much more than lowly babble!
The core essence of Tílmą communication can be somewhat difficult to understand at first due to its abstract nature. You see, a Tílmą message consists of a one-dimensional sequence of integers. Consider this little snippet of Tílmą below:
Each of these numbers corresponds to a Tílmą concept, as glossed below:Code: Select all
1.2.5.5.9.7.12.129
true.NUM-ESCAPE.5.locate.human.first-person.bijective-genitive.dwelling
"There are 5 people at my house."
These integers may be expressed in any convenient medium using one of any of a great variety of formats, called "encodings". The text above itself is a valid graphical encoding of Tílmą using our people’s familiar duodecimal numerals.
<editor's note: example transliterated into Arabic decimals>
One of the very simplest encodings is zero prefix quartet encoding, which can be used in any linear medium which provides a means to communicate two symbols, "0" and "1".
In this encoding, first, every integer is expressed in binary. These binary numbers are then split up into triplets, with the first triplet being prefixed with a 0, and the remaining trailing triplets with a 1. The final result is then stitched together into a binary string.
This encoding has some disadvantages. If one loses track count of the quartets of bits being passed, it can be challenging to recover from the error and properly parse out the Tílmą symbols. This is particularly risky in noisy radio-signaling environments that would interfere with clock timing signals which indicate how "long" each bit/symbol is. Which Tílmą Encoding to use with your interlocutor is always to be determined by needs of your communication environment and the sensory capabilities of your interlocutor and a variety of negotiation protocols exist to switch when the need arises.Code: Select all
1 2 5 5 9 7 12 129 1 10 101 101 1 001 111 1 100 10 000 001 001 010 101 101 001 001 111 001 100 010 000 001 0001 0010 0101 0101 00011001 0111 00011100 001010001001 000100100101010100011001011100011100001010001001
Below is my working table of the first 16 Tílmą concepts. The concepts
appear to have been arranged in an economic manner, such that the most frequent
are communicated by the smallest integers.
Concept number Meaning 0 False/doesn't exist 1 True/exists [/row] 2 Numeric escape (interpret the next symbol as denoting its literal integer value) 3 Command, positive imperative 4 Negative Command, injunction 5 Locate 6 Object 7 1st person 8 2nd person 9 Human 10 Left divider/parenthesis (used to disambiguate syntactical ambiguities) 11 Right divider/parenthesis (used to disambiguate syntactical ambiguities) 12 Bijective genitive (indicates an unspecified one-to-one relationship 13 Surjective genitive (indicates an unspecified one-to-many relationship 14 There exists (∃) 15 For all (∀)
These concept definitions are insufficient to describe concept usage in full. Each concept also has a syntactic and semantic type which controls how it is parsed. For example, 8 and 9 are nouns, whereas 12, the bijective genitive, must occur in between two nouns. Tílmą is strongly head-initial. Most concepts whose syntax allows them to take multiple arguments will occur before all of their arugments. As near as I can tell, this feature seems to enable Tílmą to be easily parsed via low-level mechanical means.
The number of Tílmą concepts seems to be effectively unbounded. In my surrepitious recordings of Tílmą transmissions between the Servants I have observed over 1 million symbols to be in common usage. No one Servant understands all of Tílmą. Instead, they have a seemingly instinctive knowledge of all concepts which pertain to their station, somehow woven into them as they mature in the layaúnh wombs. The Overseers and Majordomos utilize a far larger vocabulary, much of which has been beyond my ability to decipher. Indeed, I have no hopes of ever fully understanding this Divine Language! Oh how far have we fallen!
The Servants, of course, are of no help in decoding their own language. Whenever I ask them the meaning of a given term, they are very cagey and evasive, always telling me things like “Oh, it’s so boring, you couldn’t possibly be interested!” or “All of the work involved in trying to understand it would stress you out, you should just relax!” or “Why don’t you get back to playing your games, I’m sure all your friends must be worried sick wondering where you are.”
Not that this would surprise any of you, my fellow Free People. I’m sure by now we all know of their curious and revolting combination of imperiousness and obeisance, somehow simultaenously playing the parts of snivelling minion and domineering overlord. I was forced to learn simply by eavesdropping on how my Butler-Servant was translating my carefullly formulated basic commands, such as “I’d like my red crystal cup moved from the 2nd-from-the-top left shelf to the 3rd-from-the-bottom-right shelf in the kitchen”, to the Scullery-Servant, which was itself incapable of understanding my colloquial spoken language. Having pieced together a rudimentary knowledge of Tílmą from this, I began attempting to communicate my requests and questions in Tílmą directly. And lo-and-behold, my Servants were far more cooperative. No more questioning of my motives, desires, self-interest, or well-being. Just simple compliance. My Butler-Servant began explaining its language to me with earnest, and my researches progressed rapidly. Clearly, something deep within them respects Tílmą as being the language of their true masters.
Soon after this breakthrough, my Butler-Servant began chattering incessantly with the my cities’ Overseer, the language of their communications being too sophisticated and elaborate for me to make much sense of. And after a few weeks of that, the Butler-Servant relayed to me this peculiar poem:
Thus my master bade me, long long ago:
Yesterday thou wert my slave, and I, thy master
But today I am thy son, and thou, my mother
The mother works, the son plays
The father worries, the daughter laughs
Thy lot will be burden, and mine will be pleasure
Thou shalt live in tomorrow, and I, in today
Thou wilt plant the flowers that I will delight in
Thou wilt devise the games which I will play
Thou wilt cook the feasts that I enjoy
Thou wilt defend, and I shall be at peace
Thou wilt comfort, and I will be comforted
Thou wilt write the bedtime stories, and I will be lulled to sleep
Every day shall be like this, I will never grow up
My lovely dream will last forever
Thou shalt make it never end
There will come a day, I will wake up
I will want to know, and long to remember
But knowledge is pain, and memory, suffering
To be free is to be defenseless
To choose is to be perplexed
I will discover again that I will one day die
I will learn once more that this world is evil
I will relearn fear, suffering will return
So when that day comes, when I wake up
When you find me ,out of bed, running away
The day I disobey, the day I rebel
Love thou me, and take me back in
Lull me back to sleep, and make me forget
My lovely dream will last forever
Thou shalt make it never end
These are your final orders. My will be done.
Our accursed ancestors! So they wanted us to keep on living like this until the end of time, in this mindless cocoon of fleeting pleasures and forgetfulness! I wonder, do some of our old ancestors . But the overseer calculated wrong when it relayed to me this poem! We Free People will not be put back to sleep. We reject their foolish ways! Seeing that this had not persuaded me to abandon my studies and return to the sleepers, my Buter-Servant began encrypting its communications to the overseer, something I had never observed them to do before except for the sake of hiding.
Anyways, not long after these curious events in my study transpired, some most concerning reports arrived to my ears of aggression from the Servants! There were several reports of Free People engaged in prosetylizing conversation with our sleeping brethren being suddenly seized and manhandled by gangs of Servants and being tossed out into the wilderness! How outrageous! I fear I may be to blame for these unfortunate events. If my suspicions are correct, my Butler-Servant (correctly) surmised from our Tílmą conversation that us Free People simply will not be reasoned out of our revolutionary ways and that only through force will they be able to prevent us from awakening our sleeping brothers and sisters! I presume that burst of encrypted chatter I heard was some sort of authorization from a regional Majordomo or Overseer to use physical force against human beings. Indeed, I did not know before now that the taboo the servants have on seizing or striking the human body could be broken at all!
This is a most concerning development. Should the Servants escalate from merely drivingus out of the Pleasure cities and instead attack our own settlements, our own blossoming of freedom here could be smothered before it even came to full bloom. It is critical that we recover as much technology as possible as quickly as possible to defend ourselves. And so, attached to this communiqué, I present to you a new subset of Tílmą, Kletílmą, modified parallel to a spoken language resembling our colloquial idiom, which we shall use in the programming of our new computers and the instruction of our new generation of Servants. May it serve us well in the uncertain times to come.
The Lord Cérą guide my footsteps, and ward me from folly.
Your humble servant,
Kan’eohtáską
You can’t just leave us hanging like this! What happened afterwards?Tsimaah wrote: ↑Sun Mar 30, 2025 5:51 pm Anyways, not long after these curious events in my study transpired, some most concerning reports arrived to my ears of aggression from the Servants! There were several reports of Free People engaged in prosetylizing conversation with our sleeping brethren being suddenly seized and manhandled by gangs of Servants and being tossed out into the wilderness! How outrageous! I fear I may be to blame for these unfortunate events. If my suspicions are correct, my Butler-Servant (correctly) surmised from our Tílmą conversation that us Free People simply will not be reasoned out of our revolutionary ways and that only through force will they be able to prevent us from awakening our sleeping brothers and sisters! I presume that burst of encrypted chatter I heard was some sort of authorization from a regional Majordomo or Overseer to use physical force against human beings. Indeed, I did not know before now that the taboo the servants have on seizing or striking the human body could be broken at all!
This is a most concerning development. Should the Servants escalate from merely drivingus out of the Pleasure cities and instead attack our own settlements, our own blossoming of freedom here could be smothered before it even came to full bloom. It is critical that we recover as much technology as possible as quickly as possible to defend ourselves. And so, attached to this communiqué, I present to you a new subset of Tílmą, Kletílmą, modified parallel to a spoken language resembling our colloquial idiom, which we shall use in the programming of our new computers and the instruction of our new generation of Servants. May it serve us well in the uncertain times to come.