LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Natural languages and linguistics
MacAnDàil
Posts: 716
Joined: Thu Aug 09, 2018 4:10 pm

LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by MacAnDàil »

My Masters thesis on the lexis of Réunion Creole of Malagasy origin can now be found online: https://www.academia.edu/40314155/LE_LE ... E_MALGACHE
TomHChappell
Posts: 75
Joined: Fri Jul 26, 2019 6:40 am
Location: SouthEast Michigan

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by TomHChappell »

Congratulations, btw!
MacAnDàil
Posts: 716
Joined: Thu Aug 09, 2018 4:10 pm

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by MacAnDàil »

Thanks!
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by Vijay »

Congratulations again!

Meanwhile:

"Error: 500
Oops! It looks like you're in the wrong aisle.

We're sorry for the confusion. We're currently working on it. In the meantime, feel free to browse the restricted section."
MacAnDàil
Posts: 716
Joined: Thu Aug 09, 2018 4:10 pm

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by MacAnDàil »

Someone else mentioned they had difficulty downloading it on Facebook. I tried to download it myself to check and it worked fine. Maybe it's easier when you're logged on to Academia.org?
Kuchigakatai
Posts: 1307
Joined: Mon Jul 09, 2018 4:19 pm

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by Kuchigakatai »

Congrats for finishing your thesis!
MacAnDàil wrote: Wed Sep 11, 2019 9:35 am Someone else mentioned they had difficulty downloading it on Facebook. I tried to download it myself to check and it worked fine. Maybe it's easier when you're logged on to Academia.org?
Vijay's error seems like a fart the server had when he tried to access the webpage of your thesis at all. It doesn't seem like it had to do with a download.

Vijay, maybe you can try following the link again later?
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by Vijay »

Thanks, it works now! :)
Travis B.
Posts: 6279
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by Travis B. »

Es tut mir Leid, dass ich das nicht verstehen kann, aber ich kann den Titel verstehen.
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
MacAnDàil
Posts: 716
Joined: Thu Aug 09, 2018 4:10 pm

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by MacAnDàil »

Ser wrote: Wed Sep 11, 2019 9:57 am Congrats for finishing your thesis!
Thanks!

@Travis: It means "The lexis of Réunion Creole of Malagasy origin"
Travis B.
Posts: 6279
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by Travis B. »

MacAnDàil wrote: Wed Sep 11, 2019 11:03 am
Ser wrote: Wed Sep 11, 2019 9:57 am Congrats for finishing your thesis!
Thanks!

@Travis: It means "The lexis of Réunion Creole of Malagasy origin"
Ich weiß es; ich meine den Rest der Diplomarbeit. Heh.
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
MacAnDàil
Posts: 716
Joined: Thu Aug 09, 2018 4:10 pm

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by MacAnDàil »

Es gibt eine Übersetzung der Zusammenfassung auf englisch und auf deutsch aber, ja, leider ist es schwierig wenn nicht französisch kann.
Salmoneus
Posts: 1057
Joined: Thu Jul 26, 2018 1:48 pm

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by Salmoneus »

Congratulations!

You're evidently much older now than you were ten or fifteen years ago.


I'm curious: what's a "Master 2"?
MacAnDàil
Posts: 716
Joined: Thu Aug 09, 2018 4:10 pm

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by MacAnDàil »

Thanks!

Indeed, I am now 29 and first joined the ZBB at the ripe old age of 14.

Master 2 is the second level of master in France under the latest overhaul of the higher education system. It is 5 year-levels after the baccalauréat, and one year-level above what I previously obtained in 2011, a Master of Arts in French and German. My next step, this year, is the doctorate.
User avatar
Xwtek
Posts: 720
Joined: Mon Sep 24, 2018 3:35 am

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by Xwtek »

I can't read french :(.
IPA of my name: [xʷtɛ̀k]

Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
User avatar
Linguoboy
Posts: 2376
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:00 am
Location: Rogers Park

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by Linguoboy »

Xwtek wrote: Fri Sep 13, 2019 4:57 am I can't read french :(.
To quote Trubetzkoy on Russian, “You ought to could!”
TurkeySloth
Posts: 107
Joined: Mon Aug 20, 2018 9:57 am

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by TurkeySloth »

Linguoboy wrote: Fri Sep 13, 2019 7:35 am
Xwtek wrote: Fri Sep 13, 2019 4:57 am I can't read french :(.
To quote Trubetzkoy on Russian, “You ought to could!”
Agreed. I'm not fluent either. I tend to interpret meanings from context. Before MacAnDàil translated the title as "The lexis of Réunion Creole of Malagasy origin," I'd pegged it to be "The lexicon of Réunion Creole of Malagasy origin" cause of the many lexicon-related threads in the Conclangery section.
f/k/a yangfiretiger121
Alien conlangs
MacAnDàil
Posts: 716
Joined: Thu Aug 09, 2018 4:10 pm

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by MacAnDàil »

Well, that's getting into the details of the translation (I didn't think of an English translation until I posted earlier in this thread), because, on the one hand, lexique can be translated as lexicon, as well as other words, such as dictionary. Also, in English, lexis and lexicon can be at least sometimes considered synonyms. Or we can just more simply say vocabulary.
User avatar
Yiuel Raumbesrairc
Posts: 52
Joined: Tue Jul 10, 2018 10:00 pm

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by Yiuel Raumbesrairc »

I should probably read it.
Ez amnar o amnar e cauč.
MacAnDàil
Posts: 716
Joined: Thu Aug 09, 2018 4:10 pm

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by MacAnDàil »

Yes, please

I am available to answer any questions anyone might have.
Ares Land
Posts: 2828
Joined: Sun Jul 08, 2018 12:35 pm

Re: LE LEXIQUE DU CRÉOLE RÉUNIONNAIS D'ORIGINE MALGACHE

Post by Ares Land »

Congratulations!

That's very interesting.

I had no idea that z'oreille was a Malagasy calque... I thought it was sort of universal in French-based creoles.

A few questions: what does tanbav mean?
Do you have a good description of Créole tenses, like 'infinitif long, participe passé long and imparfait synthétique?
Post Reply