Language Practice (Help your fluency)

Natural languages and linguistics
User avatar
Raphael
Posts: 4568
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Raphael »

jal wrote: Thu Oct 15, 2020 8:19 am Meine Frau hat warscheinlich Corona zugezogen. Morgen wird sie getestet werden. Wenn sie richtig Corona hat, dan muß ich (und meine drei Kinder) über zehn Tagen in Quarantäne :(.
My wife has likely gotten Corona. Tomorrow she'll be tested. If she really has Corona, I (and my three kids) have to quaranteen for at least ten days :(.


JAL
Ach du Scheiße! Das ist ja ganz und gar nicht gut! Alles Gute und viel Glück!

Oh shit! That's not good at all! All the best and good luck!

I don't really like correcting a post like that, but just in case:

Meine Frau hat sich warscheinlich Corona zugezogen. Morgen wird sie getestet werden. Wenn sie richtig Corona hat, dann müssen ich (und meine drei Kinder) über zehn Tagen in Quarantäne :(.

(In formal German, the word "werden" is probably necessary where you put it; in everyday speech, it can be left out.)
User avatar
jal
Posts: 939
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by jal »

Raphael wrote: Thu Oct 15, 2020 8:30 amAch du Scheiße! Das ist ja ganz und gar nicht gut! Alles Gute und viel Glück!
Danke!
Thanks!
I don't really like correcting a post like that, but just in case:
Please do! I'm here to practice and learn :).
Meine Frau hat sich warscheinlich Corona zugezogen. Morgen wird sie getestet werden. Wenn sie richtig Corona hat, dann müssen ich (und meine drei Kinder) über zehn Tagen in Quarantäne :(.
Ich habe gezweifelt ob ik "muss" oder "müssen" verwenden sollte, aber da ich 'Kinder' zwischen Klammern geschrieben hatte, hab ich "muss" gewählt.
I doubted whether to use "muss" or "müssen", but since I wrote 'children' between parentheses, I chose "muss".
(In formal German, the word "werden" is probably necessary where you put it; in everyday speech, it can be left out.)
I'm always in doubt whether to use it with passives, as in Dutch we don't use it, and it's a pitfall when speaking German.


JAL
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Vijay »

finlay wrote: Sun May 03, 2020 7:43 pm台湾にいたら、旧字体の方がいいんじゃない?
if you're in taiwan, shouldn't you be using traditional chinese?
我在台湾一定要用繁体字, 可是正常用简体字。
Wǒ zài Táiwān yídìng yào yòng fántǐzì, kěshì zhèngcháng yòng jiǎntǐzì.
Of course I have to use Traditional Chinese in Taiwan, but I usually use Simplified.
User avatar
Rounin Ryuuji
Posts: 2994
Joined: Wed Dec 23, 2020 6:47 pm

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Rounin Ryuuji »

Vijay wrote: Tue Jan 12, 2021 11:50 am
finlay wrote: Sun May 03, 2020 7:43 pm台湾にいたら、旧字体の方がいいんじゃない?
if you're in taiwan, shouldn't you be using traditional chinese?
我在台湾一定要用繁体字, 可是正常用简体字。
Wǒ zài Táiwān yídìng yào yòng fántǐzì, kěshì zhèngcháng yòng jiǎntǐzì.
Of course I have to use Traditional Chinese in Taiwan, but I usually use Simplified.
でも旧字体の方がすごい!
But the traditional ones are cooler!
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Vijay »

Rounin Ryuuji wrote: Tue Jan 12, 2021 5:14 pm
Vijay wrote: Tue Jan 12, 2021 11:50 am
finlay wrote: Sun May 03, 2020 7:43 pm台湾にいたら、旧字体の方がいいんじゃない?
if you're in taiwan, shouldn't you be using traditional chinese?
我在台湾一定要用繁体字, 可是正常用简体字。
Wǒ zài Táiwān yídìng yào yòng fántǐzì, kěshì zhèngcháng yòng jiǎntǐzì.
Of course I have to use Traditional Chinese in Taiwan, but I usually use Simplified.
でも旧字体の方がすごい!
But the traditional ones are cooler!
我不同意, 对我来说, 两个都好。
Wǒ bù tóngyì, duì wǒ lái shuō, liǎngge dōu hǎo.
I disagree. I think they're both good.
Last edited by Vijay on Wed Jan 13, 2021 11:06 am, edited 1 time in total.
User avatar
Linguoboy
Posts: 2453
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:00 am
Location: Rogers Park

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Linguoboy »

jal wrote: Thu Oct 15, 2020 9:14 am
(In formal German, the word "werden" is probably necessary where you put it; in everyday speech, it can be left out.)
I'm always in doubt whether to use it with passives, as in Dutch we don't use it, and it's a pitfall when speaking German.
You always have to use it to form passives. The issue here is that colloquial German is quite content to use the non-past with future meaning when a temporal expression like morgen makes the time of the action clear. I find English-speakers in particular have a marked tendency to overuse the future construction with werden due to L1 interference.

Rwy'n darllen nofel wedi ei leoli yn y bedwaredd ganrif ar ddeg a thynnir fy sylw gan yr awdur yn defnyddio ymadroddion sy'n, mae'n amlwg, ddynwarediadau o rai Saesneg.
I'm reading a novel set in the fourteenth century and I get distracted by the author's use of expressions that are obviously calques of English ones.

Rwy'n siwr taw dim ond llafar maen nhw'n swnio iddo fe a i'w ddarllenwyr, ond i finne ŷn nhw'n anghytûn.
I'm sure that to him and his readers they just sound colloquial, but to me they're jarring.
User avatar
jal
Posts: 939
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by jal »

Linguoboy wrote: Tue Jan 12, 2021 8:44 pmI find English-speakers in particular have a marked tendency to overuse the future construction with werden due to L1 interference.
That can't be it, my native language is Dutch, and we definitely use the non-past all the time for future constructions. However, we do not use an extra form of the equivalent of "worden", so that's a recurring source of errors for Dutch people speaking German. For example, "Das Auto ist gekauft worden" is just "De auto is gekocht" (or "De auto werd gekocht") in Dutch.


JAL
User avatar
finlay
Posts: 44
Joined: Tue Jul 10, 2018 8:20 am
Location: scotland

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by finlay »

Rounin Ryuuji wrote: Tue Jan 12, 2021 5:14 pm
Vijay wrote: Tue Jan 12, 2021 11:50 am
finlay wrote: Sun May 03, 2020 7:43 pm台湾にいたら、旧字体の方がいいんじゃない?
if you're in taiwan, shouldn't you be using traditional chinese?
我在台湾一定要用繁体字, 可是正常用简体字。
Wǒ zài Táiwān yídìng yào yòng fántǐzì, kěshì zhèngcháng yòng jiǎntǐzì.
Of course I have to use Traditional Chinese in Taiwan, but I usually use Simplified.
でも旧字体の方がすごいかっこういい!
But the traditional ones are cooler!
「cool」って日本語でかっこういいという。すごいって、「amazing」とか「omg」とか「wow」とか翻訳すればいいと思いますよ
kakkoii means cool, i think u should translate sugoi as like amazing, omg, wow.
User avatar
finlay
Posts: 44
Joined: Tue Jul 10, 2018 8:20 am
Location: scotland

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by finlay »

誰かイイイイ語と覚えていますか。Redditにあるコンラングフォーラムでカーボンコピーが投稿されたので、2004年のZBBミームを覚えらせちゃった。イーヴィルの代わりにウーヴィルと言うこととかw
Anyone else remember Eeeeish? someone posted a carbon copy of it on r/conlangs today, and it's got me thinking about old ZBB memes from 2004. Things like saying "oovil" instead of "evil" :mrgreen:
Qwynegold
Posts: 735
Joined: Sun Jul 29, 2018 3:03 pm
Location: Stockholm

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Qwynegold »

イイイイ語は覚えてるよ。誰かぬすんだ?でもうーヴィルっては分からない。
Iiii-go wa oboete ru yo. Dareka nusunda? Demo uuvirutte wa wakaranai.
I remember Eeeeish. Someone stole it? But I don't know about oovil.
My latest quiz:
[https://www.jetpunk.com/user-quizzes/25 ... -kaupungit]Kuvavisa: Pohjois-Amerikan suurimmat P:llä alkavat kaupungit[/url]
User avatar
Linguoboy
Posts: 2453
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:00 am
Location: Rogers Park

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Linguoboy »

Táim t'réis ciorcal comhrá a chlárú gur thánag air ar suíomh Duolingo. Is dócha nár mhiste dhom athbhreithniú beag a dhéanamh roimh ré,
I just signed up for a conversation group that I found that I found on the Duolingo site. I guess it wouldn't hurt to do a little revision beforehand.
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Vijay »

Iako na serverima Diskord-a sam, u kojem mali ljudi govore srpski, retko mogu da ga vježbam.
Although I'm on Discord servers where a few people speak Serbian, I can rarely practice it.
User avatar
Linguoboy
Posts: 2453
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:00 am
Location: Rogers Park

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Linguoboy »

Aon uair amháin roimis an gcruinniúchán fuair an diabhal cait sin agam éalú orm. D'aimsíomair é roimis tosach an chomhrá ach rabhas go fóill trím chéile agus ró-chúthail aon rud a rá lena chois de réir na meirge ar mo chuid Gaelainne. Ba dheacair dhom ag tús níos mó ná cúpla focal dh'athint, ach chuaigh sé i bhfeabhas fé dheireadh. Eachtra dob é agus is dóigh liom go ndéanfad athuair é an deireadh seachtaine seo chúinn.
An hour before the meet-up that asshole cat of mine went missing on me. We found him before the chat started but I was still discombobulated and too shy to say anything to boot on account of how rusty my Irish is. At first it was difficult for me to make out more than a couple of words, but it eventually got better. It was worthwhile experience and I think I'll do it again next weekend.
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Vijay »

Ninataka kujiunga na Jamii Forum lakini si sasa.
I want to join Jamii Forum but not now.
Dē Graut Bʉr
Posts: 124
Joined: Sun Jul 08, 2018 2:29 pm
Location: Dy mi dē zyt

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Dē Graut Bʉr »

Minä yritän oppia suomea. Se on kiinnostava kieli.
I'm trying to learn Finnish. It's an interesting language.

Nyt sataa lunta, joka on epätavallista. En luulen, että olen koskaan nähnyt lunta huhtikuussa aiemmin.
It's snowing right now, which is unusual. I don't think I've ever seen snow in April before.
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Vijay »

(Dinka)

Ɣɛn rial. Ɣɛn lɔ të de ɣööc. Ɣɛn lɔ ɣönde tooc athöör.
I am going on a journey. I'm going to the shop. I'm going to the post office.

(Serbian)

Ne baš, samo želim da vježbam neke izraze. :P
Not really, I just want to practice some phrases.
User avatar
Nerulent
Posts: 93
Joined: Sun Jul 08, 2018 10:44 pm

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Nerulent »

Nō ēhea rauemi āu ako o te reo Dinka?
What resources are you using to learn Dinka?

He aha te tikanga o te kupu 'ɣɛn' e toru te whakaputanga i ia rerenga? Ko 'au', ko 'haere' rānei?
What does ɣɛn mean that shows up in all three sentences? Is it 'I' or 'go'?
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Vijay »

Nerulent wrote: Wed Jun 09, 2021 10:15 pm Nō ēhea rauemi āu ako o te reo Dinka?
What resources are you using to learn Dinka?
Ko tēnei, ko tēnei, ko tēnei, ko tēnei, ko tēnei, ko tēnei, ko tēnei rāua ko tēnei :?:
This, this, this, this, this, this, this, and (of course) this :P
He aha te tikanga o te kupu 'ɣɛn' e toru te whakaputanga i ia rerenga? Ko 'au', ko 'haere' rānei?
What does ɣɛn mean that shows up in all three sentences? Is it 'I' or 'go'?
Ko 'au'
'I'
User avatar
Nerulent
Posts: 93
Joined: Sun Jul 08, 2018 10:44 pm

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Nerulent »

Auē! Tino uaua tēnā reo! He pota hoki ngā rauemi, kāore koe ka haea!
Wow, Dinka looks hard! There also aren’t many resources, I don’t envy you!
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: Language Practice (Help your fluency)

Post by Vijay »

Nerulent wrote: Sat Jun 12, 2021 5:19 pm Auē! Tino uaua tēnā reo!
Wow, Dinka looks hard!
He aha ai?
Why?
Post Reply